tausende Menschen nutzten die Gelegenheit und jeder von ihnen unterschrieb für eine Zwei-Staaten-Lösung und ging damit auf die Straße. | TED | آلاف الناس استخدموها وكل منهم وقع على حل سلام بدولتين ومن ثم مشوا في الشارع. |
tausende Menschen arbeiten in Voll- und Teilzeitbeschäftigung und leben in ihren Autos. | TED | آلاف الناس يعملون بدوام كامل و جزئي، ويعيشون في سياراتهم. |
Und in kurzer Zeit waren tausende von Menschen dabei, unsere Maschine zu bauen. | TED | وفي وقت قصير، آلاف الناس كانوا يبنون جهازنا. |
Ich sehe tausende von Menschen hier, die uns total egal sein können. | Open Subtitles | أرى آلاف الناس يزاولون اعمالهم لا شيء منه لنا |
Also haben sie diesen Webdienstleistung gemacht und gesagt: "Jeder Programmierer kann eine Software schreiben und auf den Geist von tausenden von Menschen zugreifen." | TED | ولذلك انشأوا هذه الخدمة وقالوا، " أي مبرمج بامكانه أن يكتب جزء من البرنامج وأن يستغل عقول آلاف الناس." |
Ich kann auf den Geist von tausenden von Menschen zugreifen." | TED | بامكاني استغلال عقول آلاف الناس." |
Es gibt Berichte aus ganz Europa, das tausende Menschen aufs Land fliehen. | Open Subtitles | هنالك تقارير من كل دولة في أوروبا عن آلاف الناس يتجهون نحو الريف ليهربوا |
Es würde nicht massenhaft Menschenleben kosten, aber tausende Menschen würden krank werden. | Open Subtitles | لن يتسبب في دمار شامل لكن آلاف الناس سوف يمرضون |
Weil tausende Menschen bestätigen können, dass der Thinman sowas ist. | Open Subtitles | لأن آلاف الناس يمكنهم أن يتفقوا تماماً على خصائص الرجل النحيل. |
- Wenn Sie sich irren, könnten tausende Menschen sterben. | Open Subtitles | إن كنت مخطئاً آلاف الناس قد تموت صحيح، صحيح |
So ein herrlicher, sonniger Tag und ich soll gehen, aber was ist schon mein Tod, wenn durch uns tausende Menschen erwacht sind und zum Handeln gebracht wurden?" | TED | ياله من يوم جميل، مشرق، عليّ الذهاب، ولكن ماذا يهم موتي، إذا كان ومن خلالنا، تيقّظ آلاف الناس وتحرّكوا للعمل؟" |
Da sind tausende Menschen, die versuchen reinzukommen. | Open Subtitles | هناك آلاف الناس يحاولون العبور |
Kleinbusse töten jährlich tausende von Menschen. | Open Subtitles | تقتل التضحيات الصغيرة آلاف الناس كلّ سنة |
In diesen Fässern ist genug drin, um tausende von Menschen zu töten. | Open Subtitles | هناك ما يكفي في تلك البراميل لقتل آلاف الناس |
An diesem Tag wurden tausende von Menschen durch einen vorsätzlichen Terrorakt, den viele als Verbrechen gegen die Menschlichkeit bezeichnet haben, auf brutale Weise ihres grundlegendsten Menschenrechts, nämlich des Rechts auf Leben, beraubt. | UN | ففي ذلك اليوم، حُرم آلاف الناس بوحشية من أكثر حقوق الإنسان أساسية، وهو الحق في الحياة، بعمل إرهابي متعمد سماه العديدون جريمة ضد الإنسانية. |
tausende von Menschen teilten mit mir ihre Geschichten, ihre Erfahrungen. | TED | آلاف الناس شاركوا قصصهم و تجاربهم. |
tausende von Menschen, die beten oder essen. | Open Subtitles | آلاف الناس إمّا أنهم يصلّون أو يأكلون |
tausende von Menschen im Land, die Ausweise fälschen können. | Open Subtitles | آلاف الناس يمكنهم تزوير الهوية |
"Dr. Warren war für seine jüngste Arbeit im Impfen von tausenden von Menschen in unterentwickelten Ländern bekannt." | Open Subtitles | "كان الدكتور (وارن بليك) معروفاً بعمله في تلقيح..." "آلاف الناس بالبلدان المتخلّفة" |