"آلاف الناس" - Traduction Arabe en Allemand

    • tausende Menschen
        
    • tausende von Menschen
        
    • tausenden von Menschen
        
    tausende Menschen nutzten die Gelegenheit und jeder von ihnen unterschrieb für eine Zwei-Staaten-Lösung und ging damit auf die Straße. TED آلاف الناس استخدموها وكل منهم وقع على حل سلام بدولتين ومن ثم مشوا في الشارع.
    tausende Menschen arbeiten in Voll- und Teilzeitbeschäftigung und leben in ihren Autos. TED آلاف الناس يعملون بدوام كامل و جزئي، ويعيشون في سياراتهم.
    Und in kurzer Zeit waren tausende von Menschen dabei, unsere Maschine zu bauen. TED وفي وقت قصير، آلاف الناس كانوا يبنون جهازنا.
    Ich sehe tausende von Menschen hier, die uns total egal sein können. Open Subtitles أرى آلاف الناس يزاولون اعمالهم لا شيء منه لنا
    Also haben sie diesen Webdienstleistung gemacht und gesagt: "Jeder Programmierer kann eine Software schreiben und auf den Geist von tausenden von Menschen zugreifen." TED ولذلك انشأوا هذه الخدمة وقالوا، " أي مبرمج بامكانه أن يكتب جزء من البرنامج وأن يستغل عقول آلاف الناس."
    Ich kann auf den Geist von tausenden von Menschen zugreifen." TED بامكاني استغلال عقول آلاف الناس."
    Es gibt Berichte aus ganz Europa, das tausende Menschen aufs Land fliehen. Open Subtitles هنالك تقارير من كل دولة في أوروبا عن آلاف الناس يتجهون نحو الريف ليهربوا
    Es würde nicht massenhaft Menschenleben kosten, aber tausende Menschen würden krank werden. Open Subtitles لن يتسبب في دمار شامل لكن آلاف الناس سوف يمرضون
    Weil tausende Menschen bestätigen können, dass der Thinman sowas ist. Open Subtitles لأن آلاف الناس يمكنهم أن يتفقوا تماماً على خصائص الرجل النحيل.
    - Wenn Sie sich irren, könnten tausende Menschen sterben. Open Subtitles إن كنت مخطئاً آلاف الناس قد تموت صحيح، صحيح
    So ein herrlicher, sonniger Tag und ich soll gehen, aber was ist schon mein Tod, wenn durch uns tausende Menschen erwacht sind und zum Handeln gebracht wurden?" TED ياله من يوم جميل، مشرق، عليّ الذهاب، ولكن ماذا يهم موتي، إذا كان ومن خلالنا، تيقّظ آلاف الناس وتحرّكوا للعمل؟"
    Da sind tausende Menschen, die versuchen reinzukommen. Open Subtitles هناك آلاف الناس يحاولون العبور
    Kleinbusse töten jährlich tausende von Menschen. Open Subtitles تقتل التضحيات الصغيرة آلاف الناس كلّ سنة
    In diesen Fässern ist genug drin, um tausende von Menschen zu töten. Open Subtitles هناك ما يكفي في تلك البراميل لقتل آلاف الناس
    An diesem Tag wurden tausende von Menschen durch einen vorsätzlichen Terrorakt, den viele als Verbrechen gegen die Menschlichkeit bezeichnet haben, auf brutale Weise ihres grundlegendsten Menschenrechts, nämlich des Rechts auf Leben, beraubt. UN ففي ذلك اليوم، حُرم آلاف الناس بوحشية من أكثر حقوق الإنسان أساسية، وهو الحق في الحياة، بعمل إرهابي متعمد سماه العديدون جريمة ضد الإنسانية.
    tausende von Menschen teilten mit mir ihre Geschichten, ihre Erfahrungen. TED آلاف الناس شاركوا قصصهم و تجاربهم.
    tausende von Menschen, die beten oder essen. Open Subtitles آلاف الناس إمّا أنهم يصلّون أو يأكلون
    tausende von Menschen im Land, die Ausweise fälschen können. Open Subtitles آلاف الناس يمكنهم تزوير الهوية
    "Dr. Warren war für seine jüngste Arbeit im Impfen von tausenden von Menschen in unterentwickelten Ländern bekannt." Open Subtitles "كان الدكتور (وارن بليك) معروفاً بعمله في تلقيح..." "آلاف الناس بالبلدان المتخلّفة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus