"آمناً" - Translation from Arabic to German

    • gefährlich
        
    • Sicherheit
        
    • sicher
        
    • sicheres
        
    • Gefahr
        
    • beschützen
        
    • sichere
        
    • schützen
        
    • einen sicheren
        
    Nein, draussen ist es zu gefährlich. Open Subtitles كلا , كلا , كلا الوضع ليس آمناً في الخارج
    Und er versucht ganz sicher, mich anzurufen. Aber er weiß, dass das gefährlich ist, dank meiner Eltern und des FBI. Open Subtitles يراسلني أو بي يتصل أن يحاول وهو آمناً ليس هذا لكن
    Angenommen, ich sage Ihnen, selbst in Amerikas schlimmsten Vierteln ließe sich Sicherheit herstellen? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكم أنه حتى أسوأ حي في أميركا قد يكون آمناً.
    Tatsächlich galt bis vor kurzem die Auffassung, und sicher denken einige das auch heute noch, dass sich Psychiatriepatienten in der Fixierung sicherer fühlen. TED و في الواقع حتى مؤخراً و أنا متأكدة ان البعض له نفس وجهة النظر أن تقييد مرضى الاضطرابات الذهنية يعد آمناً
    Ich habe ein sicheres Haus eingerichtet, wo wir ihn ausfragen können. Open Subtitles دبّرتُ مكاناً آمناً لنتمكّن من سماع عرضه
    Und eine Welt die so sicher schien, ist plötzlich... voller Gefahr. Open Subtitles يتحول إلى ضحيه و العالم الذي بدا آمناً جداً يصبحفجأه...
    Was, denkst du etwa nicht, dass du diesen Ort beschützen kannst? Open Subtitles ماذا، ألاّ تظن أن بوسعك إبقاء هذا المكان آمناً ؟ سأحاول
    OK, öffne über die Befehlszeile ein T-Net-Fenster. - Ich gebe dir eine sichere IP-Adresse. Open Subtitles حسناً، إذهب إلى واجهة سطر الأوامر، إفتح نافذة إتصال وسأعطيك عنواناً إلكترونياً آمناً.
    Hier ist es zu gefährlich, irgendwo unter 4 Augen. Open Subtitles الحديث ليس آمناً هنا لنذهب إلى مكان منعزل
    Lass mich lieber hier raus, falls es am Haus zu gefährlich ist. Open Subtitles يجب ان تنزلني هنا ، ليس آمناً عند المنزل
    Das ist zu gefährlich. - Ich kann dir helfen. Open Subtitles ـ لن تأتين، المكان ليس آمناً بالخارج ـ يُمكنني مُساعدتك
    Es war sehr gefährlich für mich. Open Subtitles لقد حاولو إجبار أنفسهم لم يكن آمناً
    Schaff das Ding weg, Gigi. Es ist gefährlich. Open Subtitles يجب أن تتخلصي منه فهو ليس آمناً
    Sie ist in Sicherheit und wird von 8 Männern bewacht. Open Subtitles وفرنا لها مكاناً آمناً وثمانية رجال للحماية.
    Unsere Einheiten greifen ein und bringen den Virus in Sicherheit. Open Subtitles فى هذه اللحظة, ستدخل وحداتنا متخذين جميع الاحتياطات لإبقاء الفيروس آمناً
    So lange ich lebe, seid ihr nirgendwo in Sicherheit. Open Subtitles لن تكون آمناً أبداً طالما أنا على قيد الحياة
    Deah, Yusor und Razan wurden an einem Ort hingerichtet, der sicher sein sollte: ihr Zuhause. TED تم إعدام ضياء ويسر ورزان في مكان كان من المفترض أن يكون آمناً: منزلهم.
    Sie verbanden den Stahlbeton richtig. Sie gossen die Stützpfeiler richtig. Und dieses Gebäude wird sicher sein. TED و ربطوا حديد التسليح بطريقة صحيحة. وصبوا الأعمدة بطريقة صحيحة. و هذا البناء سيكون آمناً.
    Ich habe ein sicheres Haus eingerichtet, wo wir ihn ausfragen können. Open Subtitles لقد أعددت يبتاً آمناً والذى يمكننا سناع عرضه فيه ، هل معك قلم؟ دقيقة فقط
    Ich verlasse mich darauf, dass er meinem Schiff sicheres Geleit durch die Blockade gewährt. Open Subtitles ‫وسأعتمد عليه كي يمنح سفينتي عبوراً آمناً ‫عبر الحصار الأمريكي
    Ich melde mich wieder, wenn keine Gefahr ist. Open Subtitles سأعاود الإتصال بك عندما يكون الوضع آمناً
    Aber ich werde alles tun, was in meiner Macht steht... um dich zu beschützen. Open Subtitles لكني سأفعل كل شيء بسلطتي لأساعد في إبقائك آمناً
    Und zweitens... Sie garantieren uns eine sichere Fahrt runter von der Insel. Open Subtitles و ثانياً، تؤمّن لنا خروجاً آمناً من الجزيرة
    Aber er denkt ich wäre tot. Das ist der einzige Weg ihn zu schützen. Open Subtitles لكنه يحسبني ميتة كانت هذه هي الطريقة الوحيدة لإبقاءه آمناً
    An einen sicheren Ort. Wir müssen Willow aufhalten. Open Subtitles سنأخذكما إلي مكاناً ما آمناً حتي نتمكن من إيقاف ويلو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more