"أبالي" - Translation from Arabic to German

    • ist mir egal
        
    • mir scheißegal
        
    • Mich interessiert
        
    • sorge mich
        
    • Es interessiert
        
    • macht mir
        
    • kümmert mich
        
    • Das interessiert mich
        
    Niemand darf das. Es ist mir egal, wenn das brutal klingt. Open Subtitles ولن يعلم أي أحد، ولا أبالي إن بدا ذلك قاسيًا.
    Es ist mir egal, wie lange es dauert, aber ich bekomme meine Freiheit zurück. Open Subtitles ‫أنا لا أبالي كم سيستغرق هذا، ‫لسوف أستعيدنّ حريّتي مجددًا.
    Gleichheit ist mir scheißegal. Von mir aus geben wir mehr, als wir bekommen. Open Subtitles إنني لا أبالي بالتساوي يمكننا ان نعطيهم أكثر مما نأخذ
    Deine Karaoke-Anlage ist mir scheißegal! Ich krieg Probleme, wenn du mich volllaberst. Open Subtitles لا أبالي أبداَ يالكاريوكي ستورطني في المشاكل إذ لم تشتري
    Mich interessiert dein Liebesleben nicht. Lass es nur nicht den Job beeinflussen. Open Subtitles لا أبالي بحياة الحبّ الخاصة بك لا تدعه فحسب يؤثّر على العمل
    Ich sorge mich um Ihr Leben und Ihr Leben entfernt sich immer mehr von der Realität. Open Subtitles أنا لا أبالي بالحيوات التي تنقذها بل أبالي بحياتك فحسب وحياتك آخذة في الإنفصال عن الواقع
    Es interessiert mich nicht, ob eure Haut hell, dunkel oder chinesisch ist. Open Subtitles لكني لا أبالي إن كانت جلودكم حمراء أو سمراء أو صينية.
    Ja, geh du zu denen von der Highschool. Denkst du, dass macht mir was aus? Na ja, schon! Open Subtitles تسكع مع طلاب الثانوية فلترى إذا كنت أبالي, أنا لا أبالي
    Ich habe heute morgen gelogen. Es kümmert mich, dass du jemand anderen triffst. Es schmerzt etwas. Open Subtitles لقد كذبتُ هذا الصباح ، أنا أبالي أنّك تواعد شخصاً آخر ، إنّه يؤلمُ قليلاً
    Das interessiert mich nicht. Sehe ich wie ein Hippie aus? Open Subtitles أنا لا أبالي أأبدو كواحدة من أولئك الهيبيون بالنسبة لكِ؟
    Das ist mir egal. Sie lügen. Niemand hat mich verfolgt. Open Subtitles لا أبالي ، إنهم يكذبون لم يطاردني أحد في أي مكان
    - Es ist mir egal, wer Ärger bekommt. Open Subtitles لا أبالي بكوني في مشكلة ولا بمن يقع فيها حتى نفسي
    ist mir egal. Ich möchte noch nicht mal kämpfen. Open Subtitles أنا لا أبالي بذلك، أنا لا أريد أن أحارب أصلاً.
    Es ist mir egal, ob jemand Neues hier reinkommt. Open Subtitles لا أبالي إذا ما أتى شخص جديد إلى هنا ثانيةً.
    Wow! Ich krieg einen Stern! Ich weiß, dass Sie mich hassen, aber das ist mir egal. Open Subtitles ‫نجمة، أعلم أنكم تكرهوني ‫وأنا آسفة لكن لا أبالي
    Deine Karaoke-Anlage ist mir scheißegal! Ich krieg Probleme, wenn du mich volllaberst. Open Subtitles لا أبالي أبدا بالكاريوكي ستورطني في المشاكل إذ لم تشتري
    lst mir scheißegal wo du hin willst, Freundchen. Open Subtitles لا أبالي البتّة إلى أي مكان تريد الذهاب إليه
    Und es ist mir scheißegal, was zwischen den Schmierlatten oder den Bimbos abgeht, ich esse keine frittierten Bananen und auch keinen Bohneneintopf! Open Subtitles لكني لا أبالي بما يحدث بين المكسيكيين و السود لأني لا آكل الموز المقلي أو الكرنب مثلكم
    Es ist mir scheißegal, ob du ihr vertraust, Ter. Sie gehört nicht zur Familie. Open Subtitles لا أبالي إن كنت تثق بها أم لا إنها ليست من العائلة
    Bin Laden interessiert mich einen Dreck. Mich interessiert der nächste Anschlag. Open Subtitles لستُ أبالي باللعين بن لادن, ما أبالي به هو الهجوم التالي.
    Ich sorge mich um Ihr Leben... und Ihr Leben trennt sich von der Realität. Open Subtitles أنا لا أبالي بالحيوات التي تنقذها بل أبالي بحياتك أنت وحياتك بدأت تنفصل رويداً عن الواقع
    Es interessiert mich nicht, was der Computer sagt. Open Subtitles للمرة الأخيرة أقول لك أنا لا أبالي بما يقوله الكميوتر
    Das macht mir nicht länger was aus Hank, unsere besten Tage liegen jetzt hinter uns. Open Subtitles لم أعد أبالي يا (هانك) أيّامنا الجميلة خلفنا الآن
    Solange es meinen Film nicht beein- trächtigt, kümmert mich das nicht. Open Subtitles طالما هم لا يتدخلون بصناعه أفلامي,فلا أبالي اطلاقاً
    Du glaubst, Das interessiert mich noch? Open Subtitles هل تعتقدين أننـي أبالي بشأن هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more