Und dann gibt es mindestens drei Helden, die ich kurz erwähnen möchte. | TED | كما أن هناك على الأقل ثلاثة أبطال أود أن أذكرهم سريعاً. |
Das Militär ist schon okay, aber die Trucker sind die wahren Helden des Coups. | Open Subtitles | إن الجيش علي ما يرام، ولكن سائقي الشاحنات هم أبطال هذا الحدث فعلاً |
Männer müssen Champions des Wandels werden, starke Veränderungskräfte entwickeln. | TED | نحتاج الرجال لأن يصبحوا أبطال التغيير، لتطوير عضلات تغيير قوية. |
Üblicherweise bekommen die 3 Champions, 4 in unserem Fall, den Eröffnungstanz. | Open Subtitles | إنها التقاليد أن يفعل ذلك الثلاثة أبطال و فى هذه الحاله فالرابع هو الذى يبدأ |
Meister Chiu, ich trinke gern auf unsere Freundschaft und auf Eure tapferen Männer. | Open Subtitles | أود أيضاً أن أمنح إحترامنا إلي أبطال الفنون القتالية العظماء. |
Er kämpft um seine Freiheit, und zwar gegen die sechs größten, ungeschlagenen Meister Griechenlands! | Open Subtitles | إنه ييُقاتِل من أجل حُريته... . مُقابل أقوي وأعظم أبطال في اليونان لم يُهزموا مِن قبل |
Sie sind ein Held in jedem Fall und ich, allein durch den Vorschlag, | TED | أنتم أبطال مهما كان الأمر، وأنا باقتراحي |
"Supercops nehmen Glücksspiel-Mafia hoch." | Open Subtitles | "رجال شرطة أبطال يبطلون أكبر عملية مقامرة سرية في مدينة نيويورك" |
Er war eine Scherz-Dokumentation über gescheiterte Superhelden mitgeschrieben mit dem Namen "Super-Has-Beens." | TED | وهو يكتب بجانب موكومنتري حول أبطال خارقين فاشلين يسمى "كانوا سوبر" |
Ich lernte, dass ganz normale Menschen Helden werden können. | TED | تعلمت كيف يتحول الأشخاص العاديين إلى أبطال .. |
In griechischer Kunst und Literatur waren sie mutig und begehrenswert dargestellt, aber auch angsteinflößend und tödlich, dazu verurteilt, durch die Hände griechischer Helden zu sterben. | TED | صوَّرهن الفن والأدب الإغريقي، على أنهن جريئات ومحبوبات، لكنهن يًثرن الرعب والهلاك، وقدرهن الموت على يد أبطال الإغريق. |
Aber in vielen gab es mythische Helden, die mit magischen Schwertern und Zauberei allen Widrigkeiten trotzten. | TED | ولكن العديد تضمنوا أبطال أسطوريين يقاتلون معارك طويلة بمساعدة السيوف السحرية والشعوذة. |
Es gibt Helden und Heldinnen, die für Sicherheit auf dem Weg sorgen. Wir folgen den Müttern und Vätern. | TED | ها هم أبطال و بطلات يؤمنون الطريق، و نحن نتبع الآباء و الأمهات |
Die Kapitänin der Champions der letzten Saison ist Topscorerin | Open Subtitles | إن أبطال الموسم الماضي تمّت قيادتهن بواسطة كابتن فريقهن. |
Brüder. Sie waren die Champions ihrer Zeit. | Open Subtitles | أخوة, لقد كانوا أبطال هذا الوقت |
Ich werd mich immer an die "Lacrosse Champions" erinnern. | Open Subtitles | أنا سأتذكّر دائما أبطال ياكروزس |
Guten Tag, Champions. Alle hierher, bitte. | Open Subtitles | يوما طيبا يا أبطال تجمعوا هنا من فضلكم |
- Meister sind wir sicher nicht. | Open Subtitles | من الصعب أن نكون أبطال |
Unsere schüler sind Meister des Mui Thai-Tanzes . | Open Subtitles | طلابنا أبطال فى رقصة موى تاى |
Er will ein Held sein. | Open Subtitles | إن جلَ ما يريده هؤلاء الأولاد هو أن يشعروا بأنهم أبطال |
und den Tag retten... und ein Held sein, aber hauptsächlich, will ich eigentlich nur mit dir zusammen sein. | Open Subtitles | ونكون أبطال ولكن غالبا أنا فقط أريد ان أكون معك بجانبك دائماً |
"Supercops nehmen Glücksspiel-Mafia hoch." | Open Subtitles | "عناصر شرطة أبطال يُطيحون بأكبر عمليّة مُقامرة سريّة في مدينة (نيويورك)." |
**Das war ein typisches Dilemma der** **"Phantastischen Vier", weil sie... ** **nicht wie andere Superhelden waren. ** **Sie waren mehr wie eine Familie. ** | Open Subtitles | كانت ورطة عظيمة للأربعة الخارقين لأنهم ليسوا كأي أبطال خارقين آخرين، وإنما هم أشبه بعائلة |