"أبطال" - Translation from Arabic to German

    • Helden
        
    • Champions
        
    • Meister
        
    • Held
        
    • Supercops
        
    • Superhelden
        
    Und dann gibt es mindestens drei Helden, die ich kurz erwähnen möchte. TED كما أن هناك على الأقل ثلاثة أبطال أود أن أذكرهم سريعاً.
    Das Militär ist schon okay, aber die Trucker sind die wahren Helden des Coups. Open Subtitles إن الجيش علي ما يرام، ولكن سائقي الشاحنات هم أبطال هذا الحدث فعلاً
    Männer müssen Champions des Wandels werden, starke Veränderungskräfte entwickeln. TED نحتاج الرجال لأن يصبحوا أبطال التغيير، لتطوير عضلات تغيير قوية.
    Üblicherweise bekommen die 3 Champions, 4 in unserem Fall, den Eröffnungstanz. Open Subtitles إنها التقاليد أن يفعل ذلك الثلاثة أبطال و فى هذه الحاله فالرابع هو الذى يبدأ
    Meister Chiu, ich trinke gern auf unsere Freundschaft und auf Eure tapferen Männer. Open Subtitles أود أيضاً أن أمنح إحترامنا إلي أبطال الفنون القتالية العظماء.
    Er kämpft um seine Freiheit, und zwar gegen die sechs größten, ungeschlagenen Meister Griechenlands! Open Subtitles إنه ييُقاتِل من أجل حُريته... . مُقابل أقوي وأعظم أبطال في اليونان لم يُهزموا مِن قبل
    Sie sind ein Held in jedem Fall und ich, allein durch den Vorschlag, TED أنتم أبطال مهما كان الأمر، وأنا باقتراحي
    "Supercops nehmen Glücksspiel-Mafia hoch." Open Subtitles "رجال شرطة أبطال يبطلون أكبر عملية مقامرة سرية في مدينة نيويورك"
    Er war eine Scherz-Dokumentation über gescheiterte Superhelden mitgeschrieben mit dem Namen "Super-Has-Beens." TED وهو يكتب بجانب موكومنتري حول أبطال خارقين فاشلين يسمى "كانوا سوبر"
    Ich lernte, dass ganz normale Menschen Helden werden können. TED تعلمت كيف يتحول الأشخاص العاديين إلى أبطال ..
    In griechischer Kunst und Literatur waren sie mutig und begehrenswert dargestellt, aber auch angsteinflößend und tödlich, dazu verurteilt, durch die Hände griechischer Helden zu sterben. TED صوَّرهن الفن والأدب الإغريقي، على أنهن جريئات ومحبوبات، لكنهن يًثرن الرعب والهلاك، وقدرهن الموت على يد أبطال الإغريق.
    Aber in vielen gab es mythische Helden, die mit magischen Schwertern und Zauberei allen Widrigkeiten trotzten. TED ولكن العديد تضمنوا أبطال أسطوريين يقاتلون معارك طويلة بمساعدة السيوف السحرية والشعوذة.
    Es gibt Helden und Heldinnen, die für Sicherheit auf dem Weg sorgen. Wir folgen den Müttern und Vätern. TED ها هم أبطال و بطلات يؤمنون الطريق، و نحن نتبع الآباء و الأمهات
    Die Kapitänin der Champions der letzten Saison ist Topscorerin Open Subtitles إن أبطال الموسم الماضي تمّت قيادتهن بواسطة كابتن فريقهن.
    Brüder. Sie waren die Champions ihrer Zeit. Open Subtitles أخوة, لقد كانوا أبطال هذا الوقت
    Ich werd mich immer an die "Lacrosse Champions" erinnern. Open Subtitles أنا سأتذكّر دائما أبطال ياكروزس
    Guten Tag, Champions. Alle hierher, bitte. Open Subtitles يوما طيبا يا أبطال تجمعوا هنا من فضلكم
    - Meister sind wir sicher nicht. Open Subtitles من الصعب أن نكون أبطال
    Unsere schüler sind Meister des Mui Thai-Tanzes . Open Subtitles طلابنا أبطال فى رقصة موى تاى
    Er will ein Held sein. Open Subtitles إن جلَ ما يريده هؤلاء الأولاد هو أن يشعروا بأنهم أبطال
    und den Tag retten... und ein Held sein, aber hauptsächlich, will ich eigentlich nur mit dir zusammen sein. Open Subtitles ونكون أبطال ولكن غالبا أنا فقط أريد ان أكون معك بجانبك دائماً
    "Supercops nehmen Glücksspiel-Mafia hoch." Open Subtitles "عناصر شرطة أبطال يُطيحون بأكبر عمليّة مُقامرة سريّة في مدينة (نيويورك)."
    **Das war ein typisches Dilemma der** **"Phantastischen Vier", weil sie... ** **nicht wie andere Superhelden waren. ** **Sie waren mehr wie eine Familie. ** Open Subtitles كانت ورطة عظيمة للأربعة الخارقين لأنهم ليسوا كأي أبطال خارقين آخرين، وإنما هم أشبه بعائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more