| Ihr Bleibt hier und geht an die Flak. | Open Subtitles | انبطح الان أنتوني , ريد ,وهذا الرجل أبقوا هنا علي المدفع |
| Bleibt unten zwischen den Häusern. | Open Subtitles | أبقوا الارتفاع منخفض , وطيروا بين المباني |
| - Bleibt hier. - Wir haben wohl keine Wahl. | Open Subtitles | أنتم الثلاثة أبقوا هنا وكأنه لدينا خياراً |
| Haltet das ganze Funkgerede auf einem sicheren Kanal und wartet auf mein Zeichen. | Open Subtitles | أبقوا كل الحديث على راديو على قناة آمنة و أنتظروا إشارتي للإنطلاق |
| Ihr werdet am Perimeter in Zweierteams gestaffelt sein. Haltet Augen und Ohren offen. | Open Subtitles | ستدورون حول المحيط في فرقٍ مكونة من شخصان، أبقوا أعينكم وآذانكم مفتوحة |
| bleiben Sie sitzen. Es ist alles ok. Ich wurde vor meiner Ankunft untersucht. | TED | أبقوا بأماكنكم. أنتم بخير. لقد تم فحصي من قبل. |
| Ok, Köpfe unten lassen, Mund halten, und Hände aus den Taschen der anderen. | Open Subtitles | حسناً أبقوا رؤوسكم منخفضة و اصمتوا . أخرجوا أيديكم من جيوب جيرانكم |
| Ich beabsichtige jeden von euch persönlich zu sprechen, aber bis dahin Behaltet eine Regel im Kopf: | Open Subtitles | أنوي أن ألتَقي بكُلِ واحِدٍ مِنكُم على حِدَة لكن حتى ذلكَ الوَقت. أبقوا مَبدَاً واحِداً في ذِهنِكُم |
| Sie werden einen Plan haben. Haltet die Augen offen. Bleibt konzentriert. | Open Subtitles | ستكونلديهمخطةإستراتيجية، أبقوا متيقظين ، حافظوا على تركيزكم. |
| Bleibt immer beim Licht. Bleibt bloß im Licht, okay? | Open Subtitles | أبقوا قريبين من النور أبقوا في النور فحسب, حسناً؟ |
| Keine Panik. Hört mir zu. Bleibt ruhig. | Open Subtitles | .لا داعي للذعر، أستمعوا إليّ .أبقوا هادئين |
| Bleibt zusammen, beeilt euch und seid still. Also, dann! | Open Subtitles | أبقوا هادئين, أبقوا سريعين و أبقوا قريبين معاً, أتفقنا |
| Bleibt in der Reihe. Flankiert sie. Behaltet die Oberhand. | Open Subtitles | حافظوا على الاصطفاف وحاوطوها، أبقوا الوضع تحت السيطرة. |
| Die Abriegelung Bleibt in Kraft. Achtung, Gebäude weiterhin abgeriegelt. | Open Subtitles | أبقوا المكان مغلقاً إنتباه، أبقوا المكان مغلقاً. |
| Jetzt Bleibt bei mir, tut, was ich sage, und alle kommen hier raus, okay? | Open Subtitles | ،الآن أبقوا معي ونفذوا تعليماتي وسأخرج الجميع من هنا، حسنًا؟ .الجميع |
| Haltet die Augen offen, ich weiß nicht warum, aber Serienmörder... und Leute die ihre Schätze verstecken hinterlassen immer kleine komische Hinweise. | Open Subtitles | أبقوا أعينكم مفتوحة، لا أعلم لماذا و لكن السفاحين و من يخفون الكنوز دائماً ما يتركون بعض الأدلة الصغيرة |
| Haltet zu mir, und ihr werdet nie wieder Hunger leiden! | Open Subtitles | أبقوا بجانبي ولن تشعروا بالجوع مرةً أخرى |
| Haltet eure Wagen außer Sichtweite. Und schön eure Boxen aufdrehen. | Open Subtitles | أبقوا اللاسلكي مَخفيًّا و ارفعوا صوت الموسيقى |
| - Der Junge ist gemeingefährlich. - Haltet Sicherheitsabstand. | Open Subtitles | هذا الطفــل مجنون أبقوا بعيدا لسلامتكــم |
| bleiben Sie, wo Sie sind! Alle! Dort rüber! | Open Subtitles | أبقوا كما أنتم ، جميعكم أسرع ، هناك ، أحضرهم |
| Bitte bleiben Sie angeschnallt, bis die Maschine geparkt ist. | Open Subtitles | أيها الركاب, رجاءً أبقوا في مقاعدكم حتى تتوقف الطائره توقف تام |
| Die Herren Richter halten mich nicht zurück, sondern sehen schweigend zu. | Open Subtitles | وبدلا من أن يصرخ السادة الموجودون هنا لمنعى, أبقوا على صمتهم |
| Okay, wir brauchen eure Ausweise. Behaltet die Hände dort, wo wir sie sehen können. | Open Subtitles | حسناً، نريد بطاقات الهوية أبقوا أيديكم حيث نستطيع أن نراها |
| Lasst eure Funkgeräte während der gesamten Aktion an. | Open Subtitles | أبقوا على أجهزة اللاسلكي مفتوحة دائماً خلال الاقتحام كله |
| Es tut mir leid, daß ich Euch enttäusche bitte seid ruhig, damit Mama genesen kann. | Open Subtitles | أنا آسف لأنني خيبت أملكم جميعاً لكن رجاء أبقوا أصواتكم منخفضة لكي تستطيع أمي أن تستريح |