"أبقيك" - Translation from Arabic to German

    • halten
        
    • behalten
        
    • halte
        
    • dich am
        
    • ich dich
        
    Bei diesem speziellen Fall interessiert mich eigentlich nur, Sie an der Leine zu halten. Open Subtitles في هذه القضية بالتحديد كل ما اهتم بشأنه هو ان أبقيك على الخط
    Tut mir Leid, dass Sie bleiben müssen. Ich versprach, Sie fest zu halten. Open Subtitles أكرهأنأضعكفيأمركهذا، لكني وعدته أن أبقيك حتى يعود
    Hat sie aber nicht. Ich musste dich weiter siegen lassen und dich gesund halten. Open Subtitles لقد كانت مهمتى أن أبقيك فائزاً وبصحة جيدة
    Ich sollte dich behalten, damit ich lachen kann... Open Subtitles ربما يجب أن أبقيك على قيد الحياة حتى تجعلني أضحك
    Ich würde dich gern für ein paar Tage zur Beobachtung hier behalten und ein paar Tests durchführen. Open Subtitles أود أن أبقيك تحت الملاحظة فى المشفى لعدة أيام وأجرى بعد الاختبارات
    Ich bezweifle, dass sie zuhört, aber ich halte dich auf dem Laufenden. Open Subtitles أشك في أنها سوف تستمع، ولكنني سوف أبقيك على إطلاع.
    Ich wusste, dass es eine gute Idee war, dich am leben zu lassen, Pope. Open Subtitles كنت أعلم أنها فكرة جيده أن أبقيك حياً يا بوب
    Wenn du noch glaubst, dass ich dich hier festhalte, beweist das nur, dass du noch nicht so weit bist. Open Subtitles إن كنت لاتزال تظن أنني أبقيك هنا فهذا يثبت أنك غير مستعد للعودة
    Fantasie zu haben ist gut, aber ich muss Sie auf dem rechten Kurs halten. Open Subtitles الخيال جيد، ولكن وظيفتي هي أن أبقيك على المسار الصحيح
    Das ich Sie nicht in ihrer derzeitigen Position halten kann. Open Subtitles أنني لن أستطيع أن أبقيك في وظيفتك الحالية
    Um dich und den Jungen hiervon fern zu halten und meine Konzentration auf der Aufgabe. Open Subtitles حتى أبقيك أنت والفتى بعيداً عن هذا وأبقي ذهني أنا على المهمة
    Ich bin froh, es getan zu haben, denn nun kann ich dich weit weg von meiner Familie halten. Open Subtitles أنا سعيد لأنني فعلت هذا, لانني الأن أستطيع أن أبقيك بعيدا عن عائلتي
    Wenn es immer so bei Ihnen ist, bevorzuge ich es, Sie an meiner Seite zu halten. Open Subtitles أفضل أن أبقيك دومًا نصب عينيّ إن لم يشكل هذا فارقًا معك
    Sie noch sechs Monate hier zu behalten. Open Subtitles فى أن أبقيك هنا لـ 6 اشهر أخرى
    Sie noch sechs Monate hier zu behalten. Open Subtitles فى أن أبقيك هنا لـ 6 اشهر أخرى
    Ich könnte dich hier behalten oder auf die Gleise schmeißen wie Mr. Kristoff. Open Subtitles يمكن أن أبقيك هنا أو أبعثرك على القضبان مثل * كريستوف
    Es ist schmeichelhaft, dein Interesse behalten zu können. Open Subtitles هذا إطراء لي أن أبقيك مهتما بي
    Ich halte Sie mit Informationen am Leben. Open Subtitles وأنا أبقيك على قيد الحياة بفضل معلوماتي
    Ja, Sir. Ich halte Sie auf dem Laufenden. Open Subtitles نعم ، سيدي ، أنا سوف أبقيك في الحلقه
    Ich wusste, dass es eine gute Idee war dich am Leben zu lassen, Pope. Open Subtitles كنت أعلم أنها فكرة جيدة بأن أبقيك حياً يا بوب
    Wenn's dir recht ist lass ich dich am Leben, bis mein Geld in Sicherheit ist. Open Subtitles الأن، إذا لم تُمانع.. سوف أبقيك حيًا حتي يكون المال في يدي
    Du bist ein Killer. Ich bin ein Cop. Wenn ich dich für den Rest meines Lebens in diesem Gefängnis einsperren muss, dann sei es so. Open Subtitles أنت قاتل وأنا شرطي إن أضطررت أن أبقيك في هذا السجن لنهاية حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more