"أبلغ عن" - Translation from Arabic to German

    • melden
        
    • meldete
        
    • gemeldet
        
    • vermisst
        
    Ich muss jetzt zurück in mein Büro und die Reparaturen melden. Open Subtitles حسناً.. يجب الآن أن أعود إلى مكتبي و أبلغ عن تعديلاتي.
    Notruf? Ja, ich möchte einen Fall von Fahrerflucht melden. Das Opfer ist tot. Open Subtitles 911أريد أن أبلغ عن حادث نتج عنه ضحيه لقى مصرعه
    Ich muss dieses strafbare Verhalten melden. Open Subtitles أشعر أنه علىّ أن أبلغ عن هذا السلوك الإجرامي
    Das Seltsame dabei ist, er meinte Geräusche aus dem Kofferraum zu hören. Deshalb meldete er es. Open Subtitles الغريب أنّه ظنّ أنّه سمع ضجيجاً من صندوق السيّارة، لهذا أبلغ عن الأمر
    Ich habe den Unfall damals nicht gemeldet. Open Subtitles لقد ارتكبت خطأحينما لم أبلغ عن الحادث فى وقتها
    Ich möchte einen Überfall melden beim Mardi Gras Kostümverleih. Open Subtitles نعم.. أود أن أبلغ عن سرقة في متجر ماردي غراس رقم 6510 شارع شارتر
    Lhr könnt damit Essen kaufen, aber ich muss sie morgen als gestohlen melden, sonst weiß man, ich hab euch geholfen. Open Subtitles سيجلب لكم الطعام لكن يجب أن أبلغ عن سرقته بعد 24 ساعة حتى لا يعرف أحد أنني ساعدتكما
    Ich muss Ihnen da so etwas wie einen Notfall melden. Open Subtitles نعم, أهلا.. كيف حالك؟ أريد أن أبلغ عن حالة طارئة
    Ich muss mit der Polizei sprechen. Ich möchte ein Verbrechen melden. Open Subtitles أريد أن أكلم الشرطة أريد أن أبلغ عن جريمة
    Ich möchte eine Schießerei melden bei der Blue Mountain State. Open Subtitles أنا أودّ أن أبلغ عن طلق نار في . جبل الولاية الأزرق
    Ich wollte es melden, aber er hat es mir verboten. Open Subtitles لقد أردت أن أبلغ عن الأمر ولكنه أخبرني بأن لا أفعل
    Ich dachte, es wäre das Beste, es sofort zu melden. Open Subtitles ففكرت أنه من الأفضل أن أبلغ عن هذا الأمر فوراً.
    Ich hätte das eher melden sollen. Open Subtitles أنا ألوم نفسي، كان يجب أن أبلغ عن هذا في وقت أبكر.
    Es macht keinen Sinn, aber ich dachte, ich sollte es melden. Open Subtitles هذا غير مفهوم، لكن ظننت أنه يجب أن أبلغ عن الامر
    Ich hätte diese Veränderung unserer Beziehung melden müssen, aber ist jetzt die richtige Zeit, um darüber zu reden? Open Subtitles كان يجب أن أبلغ عن التغيير في علاقتنا، ولكن هل هذا هو القت المناسب لمناقشة ذلك ؟
    Das muss alles ins Logbuch. Ich muss alles sofort melden. Open Subtitles ‫يجب أن أضع الإشارة في السجل ‫يجبُ أن أبلغ عن كل شئ في الحال.
    Ich m: Ochte eine flüchtige Titte melden! Open Subtitles أريد أن أبلغ عن ثدي هارب أيها الشريف.
    Aber nur Sam meldete es, ich würde es nicht überbewerten. Open Subtitles لكن سام هو الوحيد الذي أبلغ عن هذا لذا لَمْ أُرد أن أهول الأمر
    Jedes von ihnen meldete Kontakt zu Erdlingen, weniger als 1,5 Kilometer von Camp entfernt. Open Subtitles جميعهم أبلغ عن هججوم أرضيين عِند أقل من ميل خارج المعسكر
    Sergeant Harriman meldete nur zwei Eindringlinge, bevor er starb. Open Subtitles الرقيب [ هريمن ] أبلغ عن دخيلان فقط , قبل أن يُقتل
    Aber wir haben Treffer bei 12 weiteren Verbrechern in der Kriminal-Datenbank, alle als vermisst gemeldet. Open Subtitles ولكننا طابقنا 12 إضافية مع مجرمين بقاعدة البيانات للمجرمين، جميعهم أبلغ عن اختفائهم
    7 Jäger, 4 Camper, und 2 Beamte wurden auch als vermisst gemeldet, alle von ihnen in einem Radius von 75 Milen um Mystic Falls. Open Subtitles سبعة قناصين وأربعة مخيمين وموظفين حكوميين قد أبلغ عن فقدهم أيضاً كل هذا في محيط 75 ميلاً من الشلالات الغامضة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more