"أبنائكم" - Translation from Arabic to German

    • eure Kinder
        
    • Söhne
        
    • eurer
        
    • Ihre Kinder
        
    • Ihrer Kinder
        
    Wenn nötig, beschützt es mit eurem Leben... und eure Kinder mit deren Leben. Open Subtitles لو ضرورى فإحموها بأرواحكم و أرواح أبنائكم
    Ich schätze, ihr seid darauf noch nicht vorbereitet, aber eure Kinder werden es lieben. Open Subtitles أعتقد أنكم لستم مستعدين لهذا بعد. لكن أبنائكم سيحبونه.
    Durch Eure Habgier führt weder Ihr noch eure Kinder ein gutes Leben. Open Subtitles بسبب جشعكم لا أنتم و لا أبنائكم ستعمون بحياة هنيئة
    Versteckt eure Söhne! Open Subtitles واااو أيتها الأمهات .. اسجنوا أبنائكم
    Keiner eurer Söhne ist für meine Tochter geeignet. Open Subtitles ولا واحد من أبنائكم مُلائم لكي يتزوّج ابنتي!
    Als Zeugnis eurer Herzlichkeit habt ihr, fast ohne mich zu kennen, ein Fest wie für einen von euch organisiert. Open Subtitles أنتم من عملتم هذا الحفل الرائع وكأنكم تحتفلون بعيد ميلاد أحد أبنائكم
    Die Drogenhändler sagten, dass Ihre Kinder die Zukunft ihres Geschäftes seien. Open Subtitles لقد صرح تجار المخدرات بأن أبنائكم هم تجارة بالنسبة لمستقبلهم
    Wenn Ihnen Ihre Zukunft wichtig ist, und die Gesundheit Ihrer Kinder, wenn Sie eine sichere und friedliche Welt durch fortschrittliche Technologien wollen, dann erheben Sie jetzt Ihre Stimme. Open Subtitles و نحن، الشعب، علينا أن نصلح هذا إن كنتم تكترثون لمستقبلكم و صحة أبنائكم و العالم الذي أصبح آمناً و مسالماً بالتقنية
    Ich glaube, ihr seid noch nicht reif dafür, aber eure Kinder werden drauf stehen. Open Subtitles أعتقد أنكم لستم مستعدين لهذا بعد... لكن أبنائكم سيحبونه...
    Ich schätze, ihr seid darauf noch nicht vorbereitet, aber eure Kinder werden es lieben. Open Subtitles أعتقد أنكم لستم مستعدين لهذا بعد... لكن أبنائكم سيحبونه...
    Das werden eure Kinder, Enkel und Großenkel sein. Open Subtitles هؤلاء أبنائكم واحفادكم وابناء احفادكم
    eure Kinder, Enkel und Großenkel. Open Subtitles أبنائكم واحفادكم وابناء احفادكم
    Es geht um eure Kinder. Open Subtitles إنهم أبنائكم يا مارتى.
    Das hier ist eine einfache, natürliche, heilsame Gemeinschaft, in der ihre verhaltensauffälligen und Iernbehinderten Söhne und Töchter ihr inneres Potenzial entdecken lernen. Open Subtitles فهذه مجموعة علاج بسيطة و طبيعية حيث يتم فيه تشجيع أبنائكم و بناتكم المضطربين و المخفقين بالدراسة على الإتصال -مع صفاتهم الشخصية الداخلية
    Und das eurer Söhne und Töchter. Open Subtitles والى أبنائكم وبناتكم
    Während der letzen 6 Tage sind 3 eurer Kinder entführt worden. Open Subtitles تم اختطاف ثلاثة من أبنائكم خلال الستة أيام الماضية
    Es ist eine tolle Gelegenheit Ihre Kinder dazu zu bringen, ein wenig über die Wissenschaft zu lernen. Open Subtitles "إنّها فرصة رائعة للتحايل على أبنائكم ليتعلّموا قليلاً من العلم"
    Lügen Sie nie Ihre Kinder an. Open Subtitles لا تكذبوا على أبنائكم
    Ihre Leben und die Leben Ihrer Kinder sind davon abhängig. Open Subtitles حيواتكم وحيوات أبنائكم مرهونة بذلك.
    Ihre Leben und die Leben Ihrer Kinder hängen davon ab. Open Subtitles حيواتكم وحيوات أبنائكم مرهونة بذلك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more