"أبويك" - Translation from Arabic to German

    • deine Eltern
        
    • deinen Eltern
        
    • Ihre Eltern
        
    • deiner Eltern
        
    • eure Eltern
        
    • seine Eltern
        
    Aber deine Eltern haben mich gelehrt... dass es immer einen Grund gibt! Open Subtitles ولكن بعد ذلك ، تعلمت من أبويك أنه يوجد ظروف تبرره
    deine Eltern machen sich Sorgen über etwas, das unmöglich existieren kann. Open Subtitles أبويك .. قلقين حيال شئ ما والذي من المستحيل حدوثة
    Wiedersehen. Ist ein Jammer, dass deine Eltern heute nicht hier sein konnten. Open Subtitles كما تعرف، من المؤسف أن أبويك لم يستطيعا الحضور هذه الليلة.
    Ich wollte mit deinen Eltern was besprechen. Was liest du? Open Subtitles جئت للكلام مع أبويك بشأن التصفية، ماذا تقرأ ؟
    Und was sagten Ihre Eltern, die doch wohl Neger waren... ... dazu,dassSiebei Indianern lebten? Open Subtitles كيف شعر أبويك الذين أفترض زنوج بتربيتك مع الهنود ؟
    Keine Drehortgebühren. Und du stellst die Uhr nach dem Tag deiner Eltern. Open Subtitles لا ديكور ولا أيجار للموقع يمكن ضبط ساعتك على روتين أبويك
    Ich lasse dir die Wahl, Junge. Die Polizei oder deine Eltern. Open Subtitles سأعطيك خيار يا صغيري إما إبلاغ الشرطة، أو إخبار أبويك
    Die Nacht ist jung und deine Eltern müssen morgen wieder abreisen. Open Subtitles الليل صغير، أبويك يَجِبُ أَنْ يَتْركوا غداً.
    Ich hab gesehen, wie deine Eltern sich streiten. Das sind Amateure. Open Subtitles ستان، لقد رأيت أبويك يتجادلا صدقني إنهم هواه
    Das bedeutet, dass deine Eltern und all deine Vorfahren... nur Futter für die Würmer waren. Open Subtitles ولا أبويك .. و لا أبائهم وهكذا .. من البداية
    Gabst du schon mal eine Party daheim, als deine Eltern weg waren? Open Subtitles هل أقمت حفلة فى بيتك سابقاً، يا باربرة عندما كان أبويك غائبين؟
    Gabst du schon mal eine Party daheim, als deine Eltern weg waren? Open Subtitles هل أقمت حفلة فى بيتك سابقاً يا باربرة عندما كان أبويك غائبين؟
    Kent Mansley von der Regierung. Sind deine Eltern da? Open Subtitles أهلاً ، كنت مانزلي أعمل لصالح الحكومة هل أبويك بالمنزل ؟
    Hast du etwa geglaubt, deine Eltern hätten nicht für dich gesorgt? Open Subtitles لم تعتقد أن أبويك سيتركانك معدماً.. أم ماذا؟
    deine Eltern noch nie hat Ihnen eine Chance, haben sie? Open Subtitles أبويك أَبَداً مستويُ أعطوك فرصة، أليس كذلك؟
    Im Gegensatz zu dir waren deine Eltern mit einem Gespräch einverstanden. Open Subtitles وعلى خلاف صديقي المزعوم وافق أبويك بلباقة على مقابلتي
    Du hast das mit deinen Eltern abgeklärt, oder? Open Subtitles فكرت بأنك ستستمتعين بالأمر أخبرت أبويك بذلك, صحيح؟
    KIettere zu deinen Eltern auf den KronIeuchter, dann mache ich ein Foto! Open Subtitles "غونتر"، لمَ لا تصعد إلى الثريا مع أبويك وسألتقط صورة؟
    Und was sagten Ihre Eltern, die doch wohl Neger waren, dazu, dass Sie bei Indianern lebten? Open Subtitles كيف عمل أبويك الذي أفترض انه زنجي إتشعر بوجود تربيتك من الهنود؟
    Ihre Eltern waren mutig, trotz Vorurteilen zu heiraten. Open Subtitles أبويك كانوا شجعان لزواج، يعرف الإجحاف الذي هم يواجهون.
    Durch diese Erfahrung, durch den Tod deiner Eltern, bist du das, was du heute bist. Open Subtitles كل ما مررت به ، موت أبويك قد جعلك من تكون اليوم
    Wenn ihr Blödmänner auf eure Eltern gehört hättet, wärt ihr jetzt im Bett, statt mit diesem Monster zu fahren. Open Subtitles إستمع إلى أبويك ستكون في السرير، بدلا من ركوب هذا الوحش
    Man soll immer auf seine Eltern hören. Open Subtitles أعني، إنه لأمر حسن الإستماع إلى أبويك... جوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more