"أتحدّث عن" - Translation from Arabic to German

    • rede von
        
    • spreche von
        
    • Ich rede davon
        
    • rede über
        
    • sprach von
        
    • ich über
        
    • rede hier von
        
    Ich rede von einer ganzen Welt an Informationen, versteckt in einem kleinen, oftmals unsichtbaren Ding. TED إنني أتحدّث عن عالم كامل من المعلومات يختبيء في شيء صغير، وغالبًا غير مرئي.
    Ich rede von außerirdischem Leben auf diesem Planeten. Hier und jetzt. Open Subtitles أتحدّث عن الحياة من الفضاء الخارجي حيّ على هذا الكوكب في عمرنا.
    Aber ich rede von Touristen, die nach Israel kommen. Open Subtitles لكني أتحدّث عن السيّاح يذهبون إلى إسرائيل
    Ich spreche von einem Tier, das Jahrhunderte unbemerkt blieb. Open Subtitles أتحدّث عن الحيوان قبل التأريخ الذي يمرّ بدون ملاحظة لعمليا آلاف السنوات.
    Ich spreche von einer Grenzlinie, über die du nicht... Open Subtitles أنا أتحدّث عن رسم خط على الرمل بعد هذا الخط، لا أحد يجب..
    Ich spreche nicht davon, die Klage fallenzulassen. Ich rede davon, diese ganze verdammte Sache aus der Welt zu schaffen. Open Subtitles أنا لا أتحدّث عن إسقاط التهم بل عن اختفاء القضية بأكملها
    Ich rede über völlig automatische Roboterwaffen, die tödliche Entscheidungen über Menschenleben treffen können, völlig ohne menschliche Hilfe. TED أنا أتحدّث عن أسلحة روبوتية ذاتية التحكم تماما تقوم باتّخاذ قرارات قاتلة للبشر وحدها.
    - Ich sprach von den Anwendungen. - Schön. Buch, was du willst. Open Subtitles ــ أتحدّث عن العلاجات ــ حسناً، كما تريدين
    Ich rede von einem 15 Jahre alten Rettungsschwimmer. Open Subtitles أتحدّث عن منقذ في السباحة عمرُهُ خمسة عشر عاماً
    Ich rede von meiner wahren Berufung im Leben. Open Subtitles أنا أتحدّث عن مهنتي الحقيقية بهذه الحياة
    Ich rede von der guten altmodischen Intuition. Gut. Open Subtitles أنا أتحدّث عن استخدام الحدس بالطريقة القديمة
    Ich rede von einem Leben lang wo ich nie gut genug war. Open Subtitles أنا أتحدّث عن حياة كاملة لم تكن فيها جيّدة كفاية
    Ich rede von der weiblichen Art der Überzeugung. Open Subtitles حثه؟ أنا أتحدّث عن الفن الأنثويّ للإقناع
    - Ich rede von dem Aktenkoffer, der in deinem Schreibtisch eingeschlossen ist. Open Subtitles أنا أتحدّث عن تلك الحقيبة المغلقة في مكتبك
    Ich rede von Grundregeln, um die Sache geheim zu halten. Open Subtitles بل أتحدّث عن قواعد أساسيّة بشأن إبقاء هذا الشّيء متواريًا.
    Ich spreche von Alkohol, harten Sachen, dem guten Zeug. Open Subtitles ذلك ما يشربه المشوهين أتحدّث عن الكحول الشراب الجيّد
    Ich spreche von Bomben. Von der Menschenwürde. Open Subtitles أتحدّث عن القنابل أتحدّث عن الكرامة الإنسانية
    Ich rede davon, Fleisch zu essen, damit wir nicht sterben. Open Subtitles أتحدّث عن أكل اللحم حتى لا نموت
    Ich rede über eine langfristige Bindung, gegenseitig. Open Subtitles أنا أتحدّث عن اتخاذ قرار طويل الأمدّ حول علاقتنا.
    Ich sprach von der Uhr. Open Subtitles لكنْ لا، لمْ أكن أقصد الموسيقى وإنّما كنت أتحدّث عن الساعة
    Die einzigen Male, wo ich deine Augen leuchten sehe, sind, wenn ich über meinen Job rede. Open Subtitles المرّة الوحيدة التي رأيتُ فيها بريقاً بعينيكِ هي عندما كنتُ أتحدّث عن عملي
    Ich rede hier von uneingeschränktem Grasen für die gesamte Dämonenschaft. Open Subtitles أتحدّث عن الحفاظ على عرق الكائنات الشيطانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more