"أتحسب" - Translation from Arabic to German

    • Denkst du
        
    • Glaubst du
        
    • Denken
        
    • Du denkst
        
    • Du glaubst
        
    • Sie glauben
        
    • Glauben Sie
        
    - Major-League-Baseball hat die Dodgers während einer hässlichen Scheidung übernommen. Warum Denkst du, dass es bei dir anders wäre? Open Subtitles الطلاق جعل الدودجرز ينهار أتحسب وضعك مختلف؟
    Denkst du, es ist sicher für uns, hier draußen zu schlafen? Open Subtitles أتحسب أن من الآمن بالنسبة إلينا النوم هنا؟
    Glaubst du wirklich, du besitzt die Macht, unserem Lord die Seelen zu entreißen, die er errettet hat? Open Subtitles أتحسب أنّكَ تملك القوة الكافية لردّ سطوة سيّدنا عن الأرواح التي أنقذها؟
    Und Glaubst du, dass es wirklich sie war, die mit dir geredet hat oder nur du, der mit sich selbst geredet hat? Open Subtitles لذا أتحسب أنّكَ كنتَ تحدّثها هي بالفعل أم أنَكَ كنتَ تحادث وهماً من صنع عقلكَ؟
    Sie Denken, das ist Ihr einziger Weg hier raus, oder nicht? Open Subtitles أتحسب أنّ هذا سبيلكَ الوحيد للخروج من هنا، أليس كذلك؟
    Du denkst, du kannst einfach eines Tages aufwachen und zur Spitze der Nahrungskette werden? Open Subtitles أتحسب أن بإمكانك الاستيقاظ ذات يوم والغدوّ أعلى سلسلة الغذاء؟
    Du glaubst, du bist ein verdammter Schlägertyp? Open Subtitles أتحسب نفسك رجلاً قوياً لعيناً؟ لأنك تبدو مثل
    Sie glauben also, Gott war auf Ihrer Seite, hm? Open Subtitles اذا ، أتحسب أن الله كان بجانبك ؟
    Glauben Sie, Sie lassen die Sonne morgens aufsteigen? Open Subtitles أتحسب أنّكَ تجعل الشمس تشرق في الصباح؟
    Denkst du, weiter oben ist es klarer? Open Subtitles أتحسب الماء سيكون أكثر نقاءً عكس التيّار؟
    Denkst du wirklich, dass die Wölfe mit den Vampiren auskommen werden? Open Subtitles إذًا أتحسب حقًّا أن المذؤوبين سينسجمون مع مصّاصي الدماء؟
    Denkst du wirklich, du nimmst uns diese Gemeinschaft weg? Open Subtitles أتحسب حقًّا أنّك ستأخذ هذا المجتمع منّا؟
    Denkst du, das wird gut ausgehen? Open Subtitles أتحسب ذلك سينتهي لما يحمد بالنسبة لأيّ أحد؟
    Glaubst du wirklich, dass das Krankenhaus ihn spenden ließe, wenn er ein Drogensüchtiger wäre? Open Subtitles أتحسب المستشفى حقًّا كانت ستقبل تبرّعه لو كان مدمنًا؟
    Glaubst du wirklich, dass du Menschen mit diesem Vampirmist helfen wirst? Open Subtitles أتحسب حقًّا أنّك تساعد الناس بترهّات مصّاصي الدماء هذه؟
    Glaubst du wirklich, dass du irgendwo auf der Welt hingehen kannst, wo wir dich nicht finden würden? Open Subtitles أتحسب حقًّا أن ثمّة مكانًا في العالم يمكنك الهرب إليه بحيث لا نجدك؟
    Sie Denken, ein Mädchen aus der 1. Klasse trinkt nicht? Open Subtitles أتحسب أن فتاة الدرجة الأولى لا يسعها الاحتساء؟
    Du denkst, hier geht es um einen Urlaub? Open Subtitles أتحسب الأمر منوطًا بأخذ أجازة؟
    Du glaubst, weil ich mit dir schlafe, tanze ich plötzlich nach deiner Pfeife. Open Subtitles أتحسب أن لكوني أطارحك الغرام، أنّي فجأة غدوت طوع أمرك.
    Sie glauben, die Lebenden werden das Urteil über Sie fällen, weil die Toten keine Forderungen an Ihre Seele stellen können. Open Subtitles أتحسب أن الأحياء هم من سيصدرون حكمهم عليك... لأن الموتى ليس لديهم السلطة على روحك.
    Glauben Sie, Sie sorgen für die Gezeiten? Open Subtitles أتحسب أنّ بوسعكَ جعل المدّ يقبل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more