Ich vermute mal, dass du dir eben das Schlüsselbein gebrochen hast. Wahrscheinlich die Lenden und einige Brustwirbel. | Open Subtitles | أتصوّر أنّك كسرت ترقوتك توًّا، ربّما بعض من فقرات القطنيّة والرقبة. |
Aber Ich vermute, dass euch etwas Zeit zusammen eingesperrt, die Dinge so sehen lässt, wie ich sie sehe. | Open Subtitles | لكنّي أتصوّر أنّي إذا حبستكم معًا رويدًا، فسوف تقتنعون برأيي. |
Ich kann mir vorstellen, dass dir das wie eine Art schrecklicher Fluch vorkommen muss. | Open Subtitles | أتصوّر أنّ ذلك يبدو لكَ كلعنة فظيعة من نوع ما |
Ich kann mir vorstellen, dass es schwer für dich gewesen sein muss, das zu sagen. | Open Subtitles | أتصوّر أنّ هذا حتمًا قول يصعب عليك الإفصاح به. |
Ich nehme an, es geht hier um die nächste Kolumne, oder? | Open Subtitles | أنا أتصوّر أننا نناقش ما ستكتبيه الأسبوع القادم ، صحيح ؟ |
Ich nehme an, du hast versucht, mich anzurufen, um zu fragen, was dieser seltsamen Brief soll. | Open Subtitles | أتصوّر أنّكَ اتّصلْتَ بي لتسألني لما عساي أرسل هكذا رسالة غريبة؟ |
Ich vermute, die einstweilige Verfügung, die Ihre Frau gegen Sie eingereicht hat, behindert diesen Plan etwas. | Open Subtitles | أتصوّر أن مذكرة التحييد التي حررتها زوجتك ضدك تعوق ذلك نوعًا ما. |
Ich vermute, Ihr habt Dinge gesehen, die meisten Menschen nicht glauben würden. | Open Subtitles | أتصوّر أنّك رأيت أشياءً لن يصدّقها مُعظم الناس. |
Ich vermute, sie schien zu der Zeit wie ein geeigneter Elternteil zu sein. | Open Subtitles | أتصوّر أنّها بدت والدة أفضل آنذاك. |
Ich vermute, dass er sie früh genug finden wird. | Open Subtitles | أتصوّر أنّه سيجدها قريبًا جدًّا. |
Ich vermute deine Nachricht hatte eine ganz schöne Wirkung. Er und Elijah waren den ganzen Tag unterwegs. | Open Subtitles | أتصوّر أن لرسالتك تأثير قويّ، فهو و(إيلايجا) ظلّا يتحرّكان طيلة اليوم. |
Ich vermute, dass Sie herausgefunden haben, dass Wexlers beide Teamkollegen von Henley-on-Thames ihn aus einem Club geschleppt haben, um ihn vor einem Rennen auszunüchtern. | Open Subtitles | أتصوّر أنّكما علمتا ذلك من زميلي (ويكسلر) في الفريق... حيث خطفاه من النادي من أجل جعله خالياً من الشراب قبل السباق |
Ich kann mir vorstellen, das es das ist, was ich geworden bin. | Open Subtitles | يُمكنني أن أتصوّر أن هذا الشيء الذي أصبحت عليه. |
Ich kann mir vorstellen, das das ganze sehr beunruhigend für dich ist. | Open Subtitles | أتصوّر هذا أن يكون مقلقاً للغاية |
Aber Ich kann mir vorstellen, daß seine Absichten keine guten sind. | Open Subtitles | لكنّي لا أتصوّر أنّ نواياه حسنة |
Ich kann mir vorstellen, dass es viele geben muss. | Open Subtitles | أتصوّر أنه يجب أن يكون هنالك الكثير |
Ich kann mir vorstellen, dass das zutiefst befriedigend wird. | Open Subtitles | أتصوّر أن يكون ذلك مرضيًا جدًّا |
Ich kann mir vorstellen, dass du das Gift in ihrem Blut schmecken kannst. | Open Subtitles | أتصوّر أنّك تذوق السم في دمائها. |
Ich nehme an, er soll bei der Hochzeit dabei sein. | Open Subtitles | أتصوّر أنك تريدينه أن يكون جزءاً من يومنا المثاليّ |
Ich nehme an, mein Kunde war der, den er mit "er" meinte. | Open Subtitles | أتصوّر بأن عميلي هو الشخص المقصود والمشار إليه بذلك. |
- Ich nehme an, Sie kannten ihn gut. - Ja. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic} أتصوّر أنّك عرفته جيداً. |
Ich nehme an, dass Ms. Lennox bis jetzt das Drogengeld sichergestellt hat. | Open Subtitles | أتصوّر أن الآنسة (لينوكس) قامت باسترجاع المال بحلول هذا الوقت. |