"أتعلمون" - Translation from Arabic to German

    • wissen Sie
        
    • Weißt du
        
    • Wisst ihr was
        
    • Ihr wisst
        
    • Sie wissen
        
    • wussten Sie
        
    • verstehen Sie
        
    wissen Sie, wieso ich diesen Kindern medizinische Unterstützung und Sport, Freizeit und Kunst biete? TED أتعلمون لماذا أوفّر خدمات صحيّة للأطفال و الرّياضة و فترة الراحة و الفنون؟
    wissen Sie, wir müssen die Art, wie wir Kindern diese Dinge nahebringen, verändern. TED أتعلمون يجب علينا أن نتغير الطريقة التي نعلم بها الأبناء هذه الأمور
    Gut gefangen, Junge. Aber Weißt du was? Das ist kein Mannschaftswettkampf. Open Subtitles يمكنكم هذا لكن السيء أنها فريق مشترك أتعلمون لماذا ؟
    Nun Weißt du was ich machen sollte, weil der Kerl ein totaler Mistkerl ist! Open Subtitles حسنا, أتعلمون ماذا, أنا علي أن لأن هذا الرجل عبارة عن كيس قمامة
    Ja. Wisst ihr, was es heißt, den Serienkiller nicht zu erwischen? Open Subtitles أتعلمون مدى سخرية الأمر إن لم تقبضوا على قاتل متسلسل؟
    Ihr wisst, Filmabende mit meiner Freundin, dann, darauf zu warten, dass sie zu Bett geht, damit ich einen erbärmlichen Moment leerer Ekstase, von dem kalten, blauen Licht meines Computermonitors, entwenden kann. Open Subtitles أتعلمون ، في الليل أشاهد فيلم مع صديقتي ثم أنتظرها لتخلد للنوم ليمنحني المنظر كله شيء من النشوة
    wissen Sie, wenn ich Ihnen hier diese Präsentation zeige, sieht alles so gut aus, alles funktioniert. Nicht wirklich, diese Technologien funktionieren nicht so einfach. TED أتعلمون, بعد ما اريتكم هذا العرض, كل شئ يبدو جيدا كله يبدو فعالا.و لكن لا. تلك التكنولوجيا في الواقع ليست بهذه السهولة
    Wenn Sie ins Pentagon gehen, werden sie sagen: „Wissen Sie was? Jetzt können wir wirklich eine Bombe in ein Gurkenfass aus 6.000 Metern abwerfen." TED وان ذهبتم الى البنتاجون سوف يقولون لكم أتعلمون نحن نستطيع اليوم حقاً ان نسقط قنبلة في برميل مخلل من ارتفاع 20 ألف قدم
    Und wissen Sie was? Es stimmt, sie können das jetzt tatsächlich. TED أتعلمون .. انها حقيقة انهم يستطيعون ذلك الآن
    wissen Sie was? Hier ist ein kleines Geheimnis. Sie möchten arbeiten? Sie möchten wirklich, wirklich hart arbeiten? TED أتعلمون.؟ إليكم هذا السر الصغير أتريدون العمل، أتريدون العمل، بجد ؟
    wissen Sie, was Sie darauf sagen werden? „Schau mal. TED أتعلمون ما ستقولونه أنظر يا بني، كان لدي حلم في صغري أيضاً، لكن.. لكن
    wissen Sie, wir denken oft, dass Sprache die Welt, in der wir leben, widerspiegelt, aber das stimmt nicht. TED أتعلمون, عادة ما نقول أن اللغة تعكس العالم الذي نعيش فيه, و أنا لا أعتقد أن هذا صحيح.
    Weißt du, bei meinem Sohn haben sie mir gesagt, ich solle mit meinen Brüsten spielen. Open Subtitles أتعلمون , من أجل إبني , هم قالوا . بأن ألعب مع حلمات صدري
    Weißt du aus welcher Entfernung? Open Subtitles أتعلمون ما هي المسافة التي أطلق منها النار ؟
    sehr echter Internet Sex, Weißt du. Open Subtitles أتعلمون .. إنه حقيقي جداً الجنس بالإنترنت
    Weißt du, je mehr ich darüber nachdenke, ja, es ist möglich. Open Subtitles أتعلمون, كلما أفكر فى الأمر, نعم انه ممكن
    Weißt du, was diesen Ausflug wirklich unvergesslich machen würde? Open Subtitles أتعلمون ما الذي سيجعل هذه الرحله لا تُنسى ؟
    Wisst ihr, was unsere Ninjafreunde brauchen? Open Subtitles أتعلمون ما يحتاجه أصدقاؤنا النينجا الصغار؟
    Wisst ihr, was mir passiert ist? Open Subtitles أتعلمون ماذا فعلت بي جليستي حين كنت صغيراً؟
    Aber Wisst ihr was, ich erinnere mich dunkel an einen, der da gesessen hat... Open Subtitles لكن ، أتعلمون أتذكر رجلا غامضا قد عمل هناك
    Ihr wisst, dass ihr im Grundkurs seid, der zum Abschlussvorbereitungskurs führt. Open Subtitles أتعلمون بأنكم بصفوف الـأوليه هو ليس الحصول على دبلوم التعليم العام ولكن يأهلكم لدخول الثانوية
    Und Sie wissen, was diese Produkte und Dienstleistungen sind, denn Sie besitzen einige davon. TED أتعلمون ماهي المنتجات والخدمات التي ستكون رائعة وستستفيدون منها انها ذات التي تملكونها
    wussten Sie, dass wir Amerikaner ungefähr drei Mal soviel Platz zur Verfügung haben wie noch vor 50 Jahren? TED أتعلمون أننا الأمريكيون لدينا ثلاثة أضعاف المساحة.. التي كانت لنا منذ 50 سنة؟
    Und ich habe nie auf körperlich behinderter Ebene an Wettkämpfen teilgenommen, verstehen Sie? Ich bin immer gegen andere, nichtbehinderte Athleten angetreten. TED و لم أتنافس بمستوى ذوي الاحتياجات الخاصة ، أتعلمون كنت دائماً أتنافس مع رياضيين أصحاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more