Weißt du, in den 80ern, da wird es richtig abgehen. | Open Subtitles | أتعلمي, في الثمانينات, هذا هو الوقت المناسب لنجاحي الفعلي. |
Weißt du, Abby, die Natur zeigt immer wieder, dass sie viel schwerer zu fassen und tödlicher ist als der Mensch. | Open Subtitles | أتعلمي يآبي الطبيعة دائماً ما أثبتت أنها قاتل أكثر قوة ودهاء من الأنسان |
Weißt du, ich bin auch nie zu meinem Highschool-Abschlussball gegangen. | Open Subtitles | أتعلمي ,لم اذهب الي حفلة مدرستي سابقا بالفعل |
Wissen Sie, da wir allein sind möchte ich Sie etwas fragen. | Open Subtitles | أتعلمي, الآن نحن وحدنا, هناك هناك شيء كنت أريد أخبرك به |
Das ist nicht verrückt, Wissen Sie. Menschen machen das immer wieder. | Open Subtitles | أنه ليس جنوناً، أتعلمي الناس يفعلون ذلك بإستمرار |
Du weißt, ich traf John Sheppard die Straße runter. | Open Subtitles | أتعلمي بأني ذهبت لمحل جون شيبرد اليوم في أسفل الشارع |
Wir brauchen uns nicht zu unterhalten, Weißt du? Das ist sogar besser. | Open Subtitles | يمكننا البقاء من دون التحدث , أتعلمي بأن هذا أفضل |
Weißt du, ich kenne viele, die es einmal mit einer Frau versucht haben und seitdem keine Männer mehr wollten. | Open Subtitles | أتعلمي , أنا أعرف الكثير من جربت ذلك مرة مع أمرأة فإنها لن ترغب في العودة لرجل مرة أخرى أبداً |
Weißt du was, vielleicht sollten wir ein paar Tage warten, huh? | Open Subtitles | أتعلمي ، ربما يتعيّن علينا الأنتظار بضعة أيام؟ |
Nicht zu vertraut, aber, Du weißt, ich mag es auf diese Art und Weise. Weißt du was ich meine? | Open Subtitles | لكنّي أحبّ النساء الّذين يمتازون بهذهِ السمات، أتعلمي ما أقصد؟ |
Als mir die Anwälte gesagt haben, dass ich dein Vormund werde, Weißt du, was mein erster Gedanke war? | Open Subtitles | أتعلمي ما هي أول فكرة خالجتني حينما إتصل بيّ المحامون و أخبروني أنّي غدوتُ موصيتكما؟ |
Weißt du was, ich habe mir dazu gar keine Details eingeholt. | Open Subtitles | أتعلمي شيئاً، في الواقع لم أحصل على تفاصيل ذلك |
Weißt du, das mag sich verrückt anhören, aber ich denke, ich habe gerade einen dieser Bungee-Jump-Momente. | Open Subtitles | أتعلمي هذا ربما يبدو جنونا لكن اعتقد ان لدي احدي لحظات قفز البانجي |
! - Ja. Weißt du, es ist wirklich, wirklich schön, endlich jemanden zu treffen, der es versteht. | Open Subtitles | أجل. أتعلمي إنه حقاً لمن الرائع أن أقابل أحداً يفهم ذلك. شخص يفهمني. |
Ich meine, du bist sehr gut mit dem Schwert. Weißt du wie wertvoll das heutzutage ist? | Open Subtitles | إنّك أصبحت بارعة باستخدام السيف، أتعلمي كم هذا قيّم الآن؟ |
Weißt du, ich war... ich war wirklich wütend und verletzt, durch das, was du getan hast. | Open Subtitles | أتعلمي لقد كنت لقد كنت غاضب حقاً و مجروح من ما فعلته |
Weißt du was, wenn ich deiner Waage traue, habe ich, seit ich mein Haus verlassen habe, 10 Kilo abgenommen. | Open Subtitles | أتعلمي ، طبقًا لميزانك، خسرت 20 رطلاً منذ أن غادرت منزلي. |
Wissen Sie, ich war einer der Polizisten, der sich für die Suche gemeldet hatte. | Open Subtitles | أتعلمي ، لقد كنتَ أحد رجال الشرطة الذينَ كُلفواُ بالبحثِ عليها |
Wissen Sie, ob Ihr Bruder mit irgendetwas illegalem gehandelt hat? | Open Subtitles | أتعلمي إن كان شقيقكِ يُتاجر بأيِ شيء بشكل غير قانوني؟ |
Wissen Sie, was mir wirklich gefallen hat? Die Jukebox. | Open Subtitles | ولكن، مهلا، أتعلمي ما الذي حقاً يعجبني في ذلك المكان؟ |
Ich wollte nur, dass sie ein tief empfundenes Weihnachten erleben, Du weißt schon, die Orange würdigen. | Open Subtitles | أنافقدأردتهمأنيحظوابعيدميلادملؤةالمشاعر. أتعلمي , أريدهم أن يقدّروا البرتقاله |
WeiÃt du, was Sünderinnen wie dich erwartet, die ihr eigenes Fleisch anbeten? | Open Subtitles | أتعلمي ما الذي ينتظر الخطاة امثالك؟ الذين يعبدون لحمهم؟ |