- Und Sie sagen ein Officer war beteiligt? | Open Subtitles | أتقولين أنّ شرطية أشتبكت معه بإطلاق النار؟ |
Sie sagen, dass Sie nichts wussten, darüber, dass sie all diese Leute umbrachte, als Sie einstiegen. | Open Subtitles | أتقولين أنّكِ لم تكوني تعرفين شيئاً حول قتلها لهؤلاء الرجال الذي تتزوّجونهم. |
Wollen Sie damit sagen, dass ich mit Absicht mit einem Serienmörder zusammen war? | Open Subtitles | أتقولين إنّي أختار أن أكون بصحبة سفّاح عمدًا؟ |
Heißt das, dass ich mir das alles nur vorstelle. | Open Subtitles | أتقولين أننى أتخيل هذا ؟ أتخيل أننى ما زلتُ على قيد الحياه |
Du sagst also, die beschissene CIA denkt, dass ich für Al Qaida arbeite? | Open Subtitles | أتقولين لي ان وكالة الاستخبارات المركزية تظن انني اعمل مع القاعدة؟ |
Soll das heißen, sie vertreibt jemanden aus dem eigenen Körper? | Open Subtitles | أتقولين لي أنها ستقوم بطرد شخص ما من هيئته الخاصة ؟ |
sagen Sie... dass Alex White heute acht Looks stylt und ich jemanden brauche, die Kleider bügelt? | Open Subtitles | تعلمين؟ أتقولين.. أن تصميم أليكس الأبيض يبدو في الثمانينات |
Willst du damit sagen, ich hab das Duplikat mitgenommen? | Open Subtitles | أتقولين أنني حصلت على العقد المزيف؟ ـ أحضرت المزيف؟ |
Sie sagen also, es kann keinerlei übersinnliche Kräfte geben? | Open Subtitles | إذاً أتقولين أن وجود أي قوه غيبيه هو مستحيل؟ |
Sie sagen, Sie wären um kurz vor 22:30 Uhr dort angekommen. | Open Subtitles | أتقولين أنكِ وصلتِ فقط قبل العاشرة و النصف |
Sie sagen mir, dass dieser Angriff von einem | Open Subtitles | أتقولين أن هذا الهجوم، كان مدبراً من قبل مجموعة من الأطفال؟ |
Sie sagen, dass Sie nichts von all den wissen? | Open Subtitles | أتقولين أنكِ لا تعرفين شيئاً عن هذا؟ |
Sie sagen die Insel ist noch nicht mit mir fertig? | Open Subtitles | أتقولين أنّ الجزيرة لم تفرغ منّي؟ |
Moment, was Wollen Sie damit sagen? | Open Subtitles | أن مهما كان ما يعاني منه فإنه قد يكون معدِياً مهلا، أتقولين أننا.. |
Wollen Sie damit sagen, dass wir ihn freilassen müssen, Sir? | Open Subtitles | أتقولين, بأنه يجب علينا إطلاق سراح هذا الرجل, سيدي؟ |
Heißt das, dass ich hier mehr zu Hause bin... hier, bei den Blumen und den Vögeln und dem Wind... der zärtlich über die Felder streicht? | Open Subtitles | أتقولين أنني فيّ ما هو أكثر و أنا في موطني... بين الطيور و الأزهار... و السحب التي تتحرك... |
Heißt das, du bist fertig mit mir? | Open Subtitles | أتقولين لي بأنك ستستغنين عني ؟ |
Warte mal, Du sagst mir also, das ist das ganze Geld, was du hast? | Open Subtitles | إنتظري أتقولين أن هذا كل ماتملكينه من المال؟ |
Wenn ich diesem Gedanken folge, soll das heißen, dass die Menschheit gestorben ist, weil ich gestorben bin? | Open Subtitles | , إذا أتبعت ذلك المنطق أتقولين أن البشرية ستنتهى عندما ألقى حتفى ؟ |
Oder sagen Sie mir etwa, dass er nie ein Geheimnis vor ihnen hatte. | Open Subtitles | أتقولين لي أنه لم يخفِ عنك أية أسرار قط؟ |
Was Willst du damit sagen? Dass Sex mit mir wie mit einer Frau ist? | Open Subtitles | أتقولين إذاً أنني أمارس الحب مثل النساء؟ |
Warte mal. Du sagst, du hast gar keinen Freund? | Open Subtitles | انتظري لحظة أتقولين أنه ليس لديك صديق؟ |
Meinst du damit, dass mir niemand einen Cocktail spendieren will? | Open Subtitles | .أتقولين. أنّي غير قادرة على دفع رجل لشراء مشروب لي؟ |
Willst du mir tatsächlich weismachen, du hättest mit diesen beiden Komikern hier, gemeinsame Sache gemacht? | Open Subtitles | أتقولين حقاً أنكِ تضحين بحياتكِ من أجلهما؟ |