"أتقولين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sie sagen
        
    • Wollen Sie damit sagen
        
    • Heißt das
        
    • Du sagst
        
    • das heißen
        
    • sagen Sie
        
    • Willst du damit sagen
        
    • Sagst du
        
    • Meinst du
        
    • Willst du mir
        
    - Und Sie sagen ein Officer war beteiligt? Open Subtitles أتقولين أنّ شرطية أشتبكت معه بإطلاق النار؟
    Sie sagen, dass Sie nichts wussten, darüber, dass sie all diese Leute umbrachte, als Sie einstiegen. Open Subtitles أتقولين أنّكِ لم تكوني تعرفين شيئاً حول قتلها لهؤلاء الرجال الذي تتزوّجونهم.
    Wollen Sie damit sagen, dass ich mit Absicht mit einem Serienmörder zusammen war? Open Subtitles أتقولين إنّي أختار أن أكون بصحبة سفّاح عمدًا؟
    Heißt das, dass ich mir das alles nur vorstelle. Open Subtitles أتقولين أننى أتخيل هذا ؟ أتخيل أننى ما زلتُ على قيد الحياه
    Du sagst also, die beschissene CIA denkt, dass ich für Al Qaida arbeite? Open Subtitles أتقولين لي ان وكالة الاستخبارات المركزية تظن انني اعمل مع القاعدة؟
    Soll das heißen, sie vertreibt jemanden aus dem eigenen Körper? Open Subtitles أتقولين لي أنها ستقوم بطرد شخص ما من هيئته الخاصة ؟
    sagen Sie... dass Alex White heute acht Looks stylt und ich jemanden brauche, die Kleider bügelt? Open Subtitles تعلمين؟ أتقولين.. أن تصميم أليكس الأبيض يبدو في الثمانينات
    Willst du damit sagen, ich hab das Duplikat mitgenommen? Open Subtitles أتقولين أنني حصلت على العقد المزيف؟ ـ أحضرت المزيف؟
    Sie sagen also, es kann keinerlei übersinnliche Kräfte geben? Open Subtitles إذاً أتقولين أن وجود أي قوه غيبيه هو مستحيل؟
    Sie sagen, Sie wären um kurz vor 22:30 Uhr dort angekommen. Open Subtitles أتقولين أنكِ وصلتِ فقط قبل العاشرة و النصف
    Sie sagen mir, dass dieser Angriff von einem Open Subtitles أتقولين أن هذا الهجوم، كان مدبراً من قبل مجموعة من الأطفال؟
    Sie sagen, dass Sie nichts von all den wissen? Open Subtitles أتقولين أنكِ لا تعرفين شيئاً عن هذا؟
    Sie sagen die Insel ist noch nicht mit mir fertig? Open Subtitles أتقولين أنّ الجزيرة لم تفرغ منّي؟
    Moment, was Wollen Sie damit sagen? Open Subtitles أن مهما كان ما يعاني منه فإنه قد يكون معدِياً مهلا، أتقولين أننا..
    Wollen Sie damit sagen, dass wir ihn freilassen müssen, Sir? Open Subtitles أتقولين, بأنه يجب علينا إطلاق سراح هذا الرجل, سيدي؟
    Heißt das, dass ich hier mehr zu Hause bin... hier, bei den Blumen und den Vögeln und dem Wind... der zärtlich über die Felder streicht? Open Subtitles أتقولين أنني فيّ ما هو أكثر و أنا في موطني... بين الطيور و الأزهار... و السحب التي تتحرك...
    Heißt das, du bist fertig mit mir? Open Subtitles أتقولين لي بأنك ستستغنين عني ؟
    Warte mal, Du sagst mir also, das ist das ganze Geld, was du hast? Open Subtitles إنتظري أتقولين أن هذا كل ماتملكينه من المال؟
    Wenn ich diesem Gedanken folge, soll das heißen, dass die Menschheit gestorben ist, weil ich gestorben bin? Open Subtitles , إذا أتبعت ذلك المنطق أتقولين أن البشرية ستنتهى عندما ألقى حتفى ؟
    Oder sagen Sie mir etwa, dass er nie ein Geheimnis vor ihnen hatte. Open Subtitles أتقولين لي أنه لم يخفِ عنك أية أسرار قط؟
    Was Willst du damit sagen? Dass Sex mit mir wie mit einer Frau ist? Open Subtitles أتقولين إذاً أنني أمارس الحب مثل النساء؟
    Warte mal. Du sagst, du hast gar keinen Freund? Open Subtitles انتظري لحظة أتقولين أنه ليس لديك صديق؟
    Meinst du damit, dass mir niemand einen Cocktail spendieren will? Open Subtitles .أتقولين. أنّي غير قادرة على دفع رجل لشراء مشروب لي؟
    Willst du mir tatsächlich weismachen, du hättest mit diesen beiden Komikern hier, gemeinsame Sache gemacht? Open Subtitles أتقولين حقاً أنكِ تضحين بحياتكِ من أجلهما؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus