"أتلقى" - Translation from Arabic to German

    • nehme
        
    • bekommen
        
    • kriege
        
    • bekam
        
    • erhalte
        
    • erhalten
        
    • Ich empfange
        
    • empfangen
        
    • entgegen
        
    • Ich erhielt
        
    • bekomme ich
        
    • ich bekomme
        
    Ich nehme das eine Zeit lang auf mich, Du bist frei. Open Subtitles أتلقى أنا المسؤولية, وأدخل السجن لبعض الوقت وأنت تكون حراً
    Und wenn wir dann ein bisschen Aufmerksamkeit von der Presse bekommen, höre ich von Leuten aus der ganzen Welt. TED وعندما أتحدث قليلا فى الصحافة، أتلقى ردود من أناس حول العالم.
    Ich kriege immer noch Briefe von seiner Witwe. Jedes Jahr, handgeschrieben. Open Subtitles كنت أتلقى خطابات من أرملته، في كل عام، مكتوبة باليد،
    Sieben Wochen später bekam ich einen Anruf von meiner Familie. TED فخلال سبعة اسابيع أتلقى اتصالاً من عائلتي يقول ..
    Ich erhalte schon Befehle von ihr seit sie fünf Jahre alt ist. Open Subtitles أعلم بأنني كنتُ أتلقى الأوامر منها منذ أن كانت بعمر الخامسة.
    Er sagte: "Ich habe Drohbriefe von einem Chinesen erhalten. Open Subtitles و قد قال لي : انني أتلقى رسائل تهديد من رجل صيني
    Ich empfange noch immer Lebenszeichen, aber,... wir haben die Kapsel verloren. Open Subtitles لا زلت أتلقى مؤشرات على وجود حياة لكننا فقدنا الكبسولة
    Wir empfangen etwas. Es ist der SG-3 Code. Open Subtitles إننى أتلقى إتصالا يا سيدى إنه كود التعريف الخاص بإس جى 3
    Ich nehme das eine Zeit lang auf mich, Du bist frei. Open Subtitles أتلقى أنا المسؤولية, وأدخل السجن لبعض الوقت وأنت تكون حراً
    Ich nehme keine Befehle von ihnen entgegen. Sie bekommen sie von mir. Open Subtitles أنا لا أتلقى الأوامر مِنك بل أنتَ تتلقاها مِني
    Ich hab gehört was Sie sagen. Ich nehme einfach nur keine Befehle von Ihnen entgegen. Open Subtitles سمعتُ ما قلتَه، إلاّ أننّي لا أتلقى الأوامر منك
    - Ich habe nie eine klare Antwort bekommen. - Ich rauche nicht. Open Subtitles ـ حسناً ، لكني لم أتلقى أبداً رداً مؤكداً ـ أنا لا أدخن
    Tut mir Leid, Inspector, ich kriege keine Verbindung. Die Leitung ist gestört. Open Subtitles أنا آسف أيها المحقق لا أتلقى أي رد من الرقم توجد مشكلة بالإتصال
    Deprimierend ist, wie oft ich diesen Anruf von Dir kriege. Open Subtitles إن المُحبط بالفعل هو أنني أتلقى هذه المكالمه منكِ
    Fragte ich meine Eltern, warum das so ist, bekam ich immer die gleiche Antwort: Open Subtitles وعندما كنت اسأل والدي لماذا كان ذلك، كنت أتلقى دائما نفس الجواب:
    Ich bekam kein Geld. Na ja, ein bisschen schon. Open Subtitles لم أتلقى مال في المقابل مبلغ ضئيل في الحقيقة
    Captain, ich erhalte eine ungewöhnliche Messung. Open Subtitles أيها القائد أنا أتلقى قراءة غير عادية أجل هذا عظيم
    Ich wollte dir mein Geschenk persönlich geben, da es inzwischen offensichtlich ist, dass ich keine Einladung erhalten werde. Open Subtitles أردت إعطائك هديتي شخصياً بما أنه يبدو واضحاً أني لن أتلقى دعوه للزفاف
    Ich empfange eine starke mentale Schwingung vom Eigentümer dieses Objektes. Open Subtitles أتلقى ذبذبة عقلية قوية من مالك هذا الشيء.
    Sir, wir empfangen eine Nachricht aus dem Stargate-Center. Open Subtitles سيّدي، أتلقى إرسالاً فضائياً فرعياً من قيادة بوّابة النجوم
    Ich erhielt heute Morgen einen Anruf vom Büro der Mets. Open Subtitles أتلقى اتصالاً صباح اليوم من أحد إداريّ فريق ميتس.
    Trank die Sahne, aß die Butter, dann bekomme ich einen Herzinfarkt. Open Subtitles أشرب الحليب وأكل الزبدة وبعدها أتلقى ضربة في الشريان الترجي
    ich bekomme täglich Morddrohungen gegen mich, meinen Mann und meine Kinder. Open Subtitles أتلقى تهديدات بالقتل يومياً الناس تهدد بقتل زوجي وأذِيَتُ أولادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more