Ich habe an meinem ersten Tag nichts mit so hohem Druck erwartet. | Open Subtitles | لم أكُ أتوقّع شيئًا بهذا الضّغط العالي بأول يوم في رجوعـي.. |
Ich gebe zu, dass ich nicht erwartet hatte, einer vierten Interpretation zu begegnen. | TED | سأعترف أني لم أتوقّع أن أصادف استخداماً رابعاً. |
Ich half Ihnen mit ihren, und Ich erwarte, dass Sie mir mit meinen helfen. | Open Subtitles | و قدْ ساعدتكَ في سرّكَ و أتوقّع منكَ أنْ تساعدني في ما يخصّني |
Das bringt viele Schwierigkeiten mit sich. Ich erwarte keine schnelle Lösung. | TED | لكنّ عدداً هائلاً من المشاكل تواجهنا في تحقيق ذلك ولا أتوقّع بأنّ نستطيع حلّها جميعها في القريب العاجل. |
Werfe ich einen Ball in die Luft, erwarte ich, dass er steigt. | TED | إن قمت برمي كرة في الهواء، أتوقّع منها أن تتجّه نحو الأعلى. |
Nein, Ich dachte nicht, ich wache verändert auf. | Open Subtitles | كلاّ, لم أتوقّع أن أستيقظ لأجد نفسي قد تحوّلت. |
Gott, ich hätte nicht mal gedacht, dass du "Biometrie" aussprechen kannst. | Open Subtitles | ربّاه، لم أتوقّع حتّى أن بمقدورك نطق مصطلح المقياس الحيويّ. |
Nun, ich hatte nicht solch vornehme Besucher erwartet. | Open Subtitles | لم أتوقّع مثل هؤلاء الزوار المشاهير؟ سيد وليام |
Ich hätte Sie nicht zurück erwartet. | Open Subtitles | حسنا، أنا أنا لم أتوقّع لرؤية أنت تدعم في العمل. |
Um ehrlich zu sein, ich hatte nie erwartet einen Fortschritt in der Therapie zu machen. | Open Subtitles | بصراحة، لم أتوقّع قطّ أن أحرز تقدّما بالعلاج النفسيّ |
Von einem Bund rebellierender Dämonen, hätte ich etwas mehr Aggressivität erwartet. | Open Subtitles | من مجموعة من الشياطين الثائرة كنت أتوقّع شيئاً ما أكثر عدوانية |
Ich hatte erwartet, dass beim nächsten Mal, wenn wir drei zusammen in einem Raum wären, | Open Subtitles | كنتُ أتوقّع أنّ وجودنا التالي نحن الثلاثة في غرفة واحدة |
In 1 Woche kommst du hier raus, und Ich erwarte, dass sich dann gewisse Veränderungen an dir zeigen. | Open Subtitles | وأنا أتوقّع بعض التغييرات في سلوكك عندما تصل إلى البيت أعرف بأنّك تسمعني |
Ich erwarte einen heftigen Hundekampf, gefolgt von einem leichten Dinner. | Open Subtitles | أتوقّع نزالاً جوياً خططياً يتبعه عشاء خفيف. |
Detective McNulty, Ich erwarte Ihren Arsch nächste Woche wieder hier,... wenn Ihr Dienst auf Nachtschicht rotiert. | Open Subtitles | أتوقّع رؤيتك هنا الأسبوع المقبل عندما تعمل خلال الليل |
Zumindest ein wenig Reife. Ich erwarte, dass du dich wie ein Mann verhältst... | Open Subtitles | أتوقّع قليل من النضج أتوقّع منك مواجهة الموقف كناضج |
Denk daran, der Islam lehrt uns, dass wir unsere Gefangenen human behandeln müssen, weshalb Ich erwarte, dass keiner von Euch irgendeinen Fehler macht. | Open Subtitles | تذكّر بأنّ الإسلام يعلّمنا بأن نعامل أسرانا بإنسانيّة ولهذا السبب أتوقّع منكم عدم اقتراف أيّة أخطاء |
Bis dahin erwarte ich umfassende Unterstützung von euch beiden Herren. | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء أتوقّع تعاوناً تاماً منكما، أيها السيدان. |
Du hast dich so gepriesen, also erwarte ich jetzt die Leistung. | Open Subtitles | الآن تناقش الكلام تعرف أتوقّع منك تمشية المشي هيا |
Imhotep... Ich dachte nicht, dass es so einfach wäre. | Open Subtitles | وحق إمنحوتيب ، لم أتوقّع هذا لكن فجأة انحلت مشكلتي |
Also, Mr. Black, Sie sind anders, als ich gedacht hatte. | Open Subtitles | حسنا، السّيد بلاك، أنت لست بإنّني كنت أتوقّع. |
Ich kann kaum von Ihnen erwarten, daß Sie Ihre eigenen Fälle untersuchen. | Open Subtitles | بالكاد أتوقّع منكم أن تحقّقوا بقضاياكم الخاصّة |
Ich wusste nicht, dass es hier Fotos von Penissen gibt. | Open Subtitles | لم أتوقّع أن أجد هنا صورًا لأعضاء تناسليّة ذكوريّة. |
Ich denke, ich hätte es kommen sehen sollen. | Open Subtitles | أعتقد ذلك، أعني، كان يجدرُ بيَّ أن أتوقّع مثل هذه الأمور. |