"أتولى" - Translation from Arabic to German

    • mache
        
    • übernehme
        
    • regeln
        
    • mach
        
    • Überlass
        
    • kümmere mich
        
    • machen
        
    • regel
        
    • schaff
        
    • erledigen
        
    • Überlasst
        
    Ich mache sonst nur Steuerrecht. Open Subtitles عادة أتولى القضايا الضريبية و أحياناً بعض قضايا إثبات صحة الوصايا
    Großmama hilft mir und ich übernehme, wenn sie es für richtig hält. Open Subtitles ولكن جدتي سوف تساعدني ثم أتولى الحكم حين تشعر أنني مستعدة
    Als würdest du Brasilianisch reden. Lass mich das regeln, klar? Open Subtitles ـ كأنّك تتكلم برازيلي أو ما شابة ـ دعني فقط أتولى ذلك، إتفقنا؟
    Lass mich mal. Sag nichts. - mach nichts Blödes. Open Subtitles دّعني أتولى هذا أهدأ وحسب سيكون هذا مُثيراً
    Überlass das Fahren gefälligst mir. Open Subtitles الحركة التي قمت بها ستكلفنا السباق تولى أمر السيارة و دعني أتولى السباق
    Ich kümmere mich darum. Das ist mein Hobby. Open Subtitles أنا أتولى هذا الأمر أقوم بعمل الطبيب في الأجازات الأسبوعية
    Um mich zum Teil seines göttlichen Plans zu machen. Wenn er's getan hat, hat er mir sicher nichts davon gesagt. Open Subtitles وإن فعل ذالك بالتأكيد جعلني أتولى زمام الأمور
    Du bist doch nur deswegen noch da, weil ich alles für dich mache. Open Subtitles إن السبب الوحيد في كونك حية هو إني أتولى حمايتكِ
    Sie werden feststellen, dass ich nicht alles selbst mache. Open Subtitles ‫أعتقد أنك ستعلمين حين سأعمل هنا ‫أنني لا أتولى إدارة جزئية ‫
    Ich mache einen Teil. - Du machst den anderen, ok? Open Subtitles سوف أتولى واحد ويمكنك القيام بالآخر , إتفقنا؟
    Und ich übernehme die Kontrolle, steuere es umher... und fliege es runter, stelle es ein, Position, Neigung, Drehung... für eine schöne, weiche Landung auf dem Mond. Open Subtitles ثم أتولى أنا القيادة و أطير بها أتحكم في الإرتفاع و الإتجاه
    Was auch immer passiert, ich übernehme die volle Verantwortung. Entschuldigen sie mich. Open Subtitles مهما يحدث فأنا أتولى المسئولية كاملة، عن إذنك
    Bravo, Oberinspektor. Ich verkünde mit Freude, dass ich den Fall übernehme... und dass eine Verhaftung unmittelbar bev orsteht. Open Subtitles أريد أن أعلن أني أتولى تحقيقات النمر الوردي
    - Ich kann das allein regeln. Habe ich davor auch schon. Open Subtitles أستطيع أن أتولى هذا بمفردي لقد فعلت ذلك سابقاً
    und lassen mich das regeln. Open Subtitles أفعلي أي شيء يقوم الناس بفعله و أتركين أنا أتولى هذا
    Los, geht feiern, ich mach das schon. Open Subtitles حسناَ، يا رفاق إذهبوا أنتم للحفلة أنا أتولى ذلك
    Du zählst die Karten, ich mach die Abrechnung. Open Subtitles أنت تُعّدين التذاكر، وأنا أتولى كشك البيع
    Ich weiß, du bist 'n kluger Kopf, aber es ist nicht mein erster Trip, also Überlass alles mir. Open Subtitles أنظر، أعلم أنك تريد إنجاح فريق الرحله الميداني ولكنني خضت مغامراتٍ من قبل لذا دعني أتولى الأمر
    Ich kümmere mich darum, Kenny. Open Subtitles ــ لماذا لا تدعني أتولى هذا الأمر , كيني ؟
    Ich muss leider Besorgungen für den Bürovorsteher machen. Open Subtitles أنا آسف، لكن رئيس الموظفين يريدني أن أتولى مهمة بنايبة عنه.
    Ok, dann regel ich Ihr Abendessen. Open Subtitles حسنٌ , يمكنك أن تدعني أتولى أمر عشائك.
    Ich glaube, ich schaff das alleine. Open Subtitles أعتقد يمكنني أن أتولى هذا بنفسي.
    Und ich wollte es eigentlich schon erledigen, aber sie kennen die Geschäfte laufen nicht so und die Rechnungen kommen trotzdem. Open Subtitles و كنت أريد أن أتولى أمرها لكن تعلمين, عملي كان قليلاً و تلك الفواتير استمرت في المجيء
    Überlasst ihn mir! Open Subtitles دعوني أتولى أمره دعوني أتولى أمره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more