Ich mache sonst nur Steuerrecht. | Open Subtitles | عادة أتولى القضايا الضريبية و أحياناً بعض قضايا إثبات صحة الوصايا |
Großmama hilft mir und ich übernehme, wenn sie es für richtig hält. | Open Subtitles | ولكن جدتي سوف تساعدني ثم أتولى الحكم حين تشعر أنني مستعدة |
Als würdest du Brasilianisch reden. Lass mich das regeln, klar? | Open Subtitles | ـ كأنّك تتكلم برازيلي أو ما شابة ـ دعني فقط أتولى ذلك، إتفقنا؟ |
Lass mich mal. Sag nichts. - mach nichts Blödes. | Open Subtitles | دّعني أتولى هذا أهدأ وحسب سيكون هذا مُثيراً |
Überlass das Fahren gefälligst mir. | Open Subtitles | الحركة التي قمت بها ستكلفنا السباق تولى أمر السيارة و دعني أتولى السباق |
Ich kümmere mich darum. Das ist mein Hobby. | Open Subtitles | أنا أتولى هذا الأمر أقوم بعمل الطبيب في الأجازات الأسبوعية |
Um mich zum Teil seines göttlichen Plans zu machen. Wenn er's getan hat, hat er mir sicher nichts davon gesagt. | Open Subtitles | وإن فعل ذالك بالتأكيد جعلني أتولى زمام الأمور |
Du bist doch nur deswegen noch da, weil ich alles für dich mache. | Open Subtitles | إن السبب الوحيد في كونك حية هو إني أتولى حمايتكِ |
Sie werden feststellen, dass ich nicht alles selbst mache. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستعلمين حين سأعمل هنا أنني لا أتولى إدارة جزئية |
Ich mache einen Teil. - Du machst den anderen, ok? | Open Subtitles | سوف أتولى واحد ويمكنك القيام بالآخر , إتفقنا؟ |
Und ich übernehme die Kontrolle, steuere es umher... und fliege es runter, stelle es ein, Position, Neigung, Drehung... für eine schöne, weiche Landung auf dem Mond. | Open Subtitles | ثم أتولى أنا القيادة و أطير بها أتحكم في الإرتفاع و الإتجاه |
Was auch immer passiert, ich übernehme die volle Verantwortung. Entschuldigen sie mich. | Open Subtitles | مهما يحدث فأنا أتولى المسئولية كاملة، عن إذنك |
Bravo, Oberinspektor. Ich verkünde mit Freude, dass ich den Fall übernehme... und dass eine Verhaftung unmittelbar bev orsteht. | Open Subtitles | أريد أن أعلن أني أتولى تحقيقات النمر الوردي |
- Ich kann das allein regeln. Habe ich davor auch schon. | Open Subtitles | أستطيع أن أتولى هذا بمفردي لقد فعلت ذلك سابقاً |
und lassen mich das regeln. | Open Subtitles | أفعلي أي شيء يقوم الناس بفعله و أتركين أنا أتولى هذا |
Los, geht feiern, ich mach das schon. | Open Subtitles | حسناَ، يا رفاق إذهبوا أنتم للحفلة أنا أتولى ذلك |
Du zählst die Karten, ich mach die Abrechnung. | Open Subtitles | أنت تُعّدين التذاكر، وأنا أتولى كشك البيع |
Ich weiß, du bist 'n kluger Kopf, aber es ist nicht mein erster Trip, also Überlass alles mir. | Open Subtitles | أنظر، أعلم أنك تريد إنجاح فريق الرحله الميداني ولكنني خضت مغامراتٍ من قبل لذا دعني أتولى الأمر |
Ich kümmere mich darum, Kenny. | Open Subtitles | ــ لماذا لا تدعني أتولى هذا الأمر , كيني ؟ |
Ich muss leider Besorgungen für den Bürovorsteher machen. | Open Subtitles | أنا آسف، لكن رئيس الموظفين يريدني أن أتولى مهمة بنايبة عنه. |
Ok, dann regel ich Ihr Abendessen. | Open Subtitles | حسنٌ , يمكنك أن تدعني أتولى أمر عشائك. |
Ich glaube, ich schaff das alleine. | Open Subtitles | أعتقد يمكنني أن أتولى هذا بنفسي. |
Und ich wollte es eigentlich schon erledigen, aber sie kennen die Geschäfte laufen nicht so und die Rechnungen kommen trotzdem. | Open Subtitles | و كنت أريد أن أتولى أمرها لكن تعلمين, عملي كان قليلاً و تلك الفواتير استمرت في المجيء |
Überlasst ihn mir! | Open Subtitles | دعوني أتولى أمره دعوني أتولى أمره |