"أثناءَ" - Translation from Arabic to German

    • während
        
    Es eitert während des Trainings. Bakterien kommen in den Blutstrom. Open Subtitles تتقرّح أثناءَ التّدريب، وتنطلق البكتريا من عقالها في مجرى الدم
    Sie wissen davon? Gerüchten zufolge ist das Flugzeug, während eines Attentatsversuch verschwunden. - Jetzt macht es Sinn. Open Subtitles تقولُ الإشاعة أنّ الطائرةَ اختفتْ أثناءَ مهمّةِ اغتيال، و الآن بات الأمرُ منطقيّاً
    Du wirst so fokussiert darauf sein, den Quarter dort zu behalten, dass es deinen kompletten Verstand kostet und dir die Wut während der Verhandlung nimmt. Open Subtitles ستركزُ على إبقاءِ الرُّبعِ هناكَ، و ذلكَ سيشغلُكَ عنِ الغضبِ أثناءَ الجلسةِ.
    Breese, ich habe sie zweimal, wegen trinkens während des Dienstes gemaßregelt. Open Subtitles لقد اضطررتُ إلى تأديبكَ مرتين يا (بريس) للشُرب أثناءَ العمَل
    Aber während des Sex habe ich an dich gedacht. Open Subtitles لكني فكّرتُ بكَ أثناءَ مُمارستنا للجِنس
    Zusammengebrochen während einem Basketballspiel. Open Subtitles انهارَ أثناءَ لعبةٍ بكرةِ السلّة
    Und ich wette, Sie wurde während eines Rendezvous' erwürgt. Open Subtitles وأراهن أنها خُنِقَت أثناءَ الموعد
    Wo warst du während des Erdbebens vor zwei Jahren? Open Subtitles أينَ كنتِ منذُ سنتينِ أثناءَ الزلزال؟
    Deswegen ist er während dem Spiel kollabiert. Open Subtitles ولهذا انهارَ أثناءَ اللعبة
    Wollen wir Pornos gucken, während wir das Cookie essen? Open Subtitles هل علينا أن نشاهدَ (الأفلامَ الإباحيّة) أثناءَ أكلنا للحلوى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more