"أجد أن" - Translation from Arabic to German

    • ich finde
        
    Aber ich finde diese Geschichten armselig, in denen Frauen das Universum vergiften. Open Subtitles ولكني أجد أن قصص النساء هن من يولوثون العالم مثيرة للسخرية
    ich finde, dass weniger Konflikte entstehen, wenn alle einfach zivilisiert wären. Open Subtitles أجد أن بعض الإختلافات يمكن أن تحدث لو كنا متحضرين
    ich finde, dass die besten Ergebnisse im Leben oft durch falsche Rahmenbedingungen und ungeprüften Annahmen verhindert werden. TED أجد أن أحسن النتائج في الحياة تكون غالباً متنكرة بمبادئ مغلوطة ومعرفة غير مستجوبة.
    Nein, aber ich finde es unwahrscheinlich... dass Mr. Lowen, nachdem er den Ring Open Subtitles كلا، و لكنني أجد أن الأمر غير مرجح أن يقوم بإزالة الخاتم من اصبع ضحيته
    ich finde Wasser... magisch. Open Subtitles لخلق شيء جميل جداً مفيد جداً، ضروري جداً؟ أجد أن الماء
    ich finde die Anwendung von Zwangstechniken kontraproduktiv. Open Subtitles أجد أن استعمال التعذيب يؤدي إلى نتائج عكسية
    ich finde das Problem bei einer Fährte ist, das man immer hinter seiner Beute ist. Open Subtitles أجد أن المشكلة أن نكون على أثرهم من الواضح أنك دائماً ما تكون وراء فريستك
    Ja, aber ich finde, einen Lakaien zu haben, zu mir passt. Open Subtitles نعم, ولكني أجد أن الحصول على خادم أمر يناسبني
    - Bin gut in Form. ich finde, dass Alkohol meinen Verstand ungemein schärft. Open Subtitles في الحقيقة, أجد أن الكحول تنظّف عقلي بالأحرى.
    ich finde Betonblöcke viel effektiver. Open Subtitles أجد أن هذه القوالب الإسمنتية أكثر فعالية
    Nun ich weiß, dass Grabenkämpfe unvermeidlich sind, aber ich finde, dass die Kooperation zwischen unseren Schwesterbehörden exzellente Resultate liefert. Open Subtitles أعرف أن حروب السلطة لا مفر منها، لكن أجد أن التعاون مع الوكالة الشقيقة يوفر نتائج ممتازة
    ich finde entspannen einfach nicht so entspannend. Open Subtitles أنا فقط أجد أن الاسترخاء لا يجعلني استرخي
    ich finde das schwer zu glauben, in Anbetracht der persönlichen Verbindung zu diesem Mann. Open Subtitles أجد أن من الصعب تصديق هذا في ضوء اتصالكِ الشخصي به
    aber ich finde irgendwie, es hindert mich am Trinken. Open Subtitles ولكني أجد أن هذا يتعارض مع عاداتي في الشرب
    Und ich muss ehrlich sein, ich fühle mich hier ein wenig bedroht und ich finde das beunruhigend, denn ich dachte, wir wären Kumpels. Open Subtitles و يجب أن أكون صادقا معك أشعر بالقليل من التهديد هُنا و أجد أن ذلك مقلق
    ich finde, einige Tage, höchstens eine Woche, ist reichlich Zeit, um aus dem Bauch heraus zu antworten. Open Subtitles أجد أن بضعة أيام أو أسبوع على الأكثر يعد وقتًا كافيًا لتكوني إنطباع عاطفي
    Du weißt genau, ich finde Veränderungen in der Umgebung förderlich für meinen Prozess. Open Subtitles بما أنك على دراية جيدة، أجد أن التغيير في الجو يساعد على معالجتي للأمور.
    ich finde die Praxis abstoßend, aber in diesem Fall kann es zu unseren Gunsten sein. Open Subtitles أجد أن المنهج منفر، لكن في هذه الحالة، قد يكون في صالحنا
    Falls Sie noch nicht bestellt haben: ich finde, dass die Rigatoni-Nudeln mit der scharfen Tomatensoße am besten zu Krankheiten im Dünndarm passen. TED إن لم تكن قد طلبت طعامك بعد, فعادة ما أجد أن المكرونة المتبلة بصلصة الطماطم الحارة تتماشى بصورة جيدة مع أمراض الأمعاء الدقيقة.
    ich finde es sehr, sehr schwer, so ein Engagement zu haben. Open Subtitles أجد أن ذلك أمر صعب للغاية أن تلتزم هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more