"أجريها" - Translation from Arabic to German

    • ich
        
    Hier wird sich so wenig unterhalten, ich könnte ein Scheißdildo sein! Open Subtitles مع كل الحوارت التي أجريها هنا ربما أصبح كالقضيب المطاط
    ich beabsichtige, diese Möglichkeit der vorbeugenden Diplomatie in meinen künftigen Gesprächen mit den Leitern der Regionalorganisationen weiter zu prüfen. UN وأعتزم بحث هذا الخيار المتعلق بالدبلوماسية الوقائية في مناقشاتي التي أجريها في المستقبل مع رؤساء المنظمات الإقليمية.
    Zum Schluss würde ich gerne einen Teil meiner Forschung mit Ihnen teilen. TED و الآن، ما أود فعله هو أن أنتهي ، وأن أشارككم بعض أبحاثي التي كنت أجريها.
    ich dagegen kann diese Tests weder nächstes Jahr noch morgen durchführen, sondern nur sofort. Open Subtitles أما أنا، فلا أستطيع إجراء هذه الإختبارات السنة القادمة، ولا الشهر القادم، ولا حتى غداً، يجب أن أجريها الآن
    Das ist ein komplexer neurologischer Eingriff. ich habe das noch nie gemacht. Open Subtitles هذه عملية دقيقة ومعقدة ولم أجريها من قبل
    Da fällt mir ein, ich muss noch Hongkong anrufen. Open Subtitles لقد تذكرت أن لدى مكالمه مهمه يجب أن أجريها الى هونج كونج
    ich hab einfach so viele Besorgungen zu machen und Sachen zurückzubringen. Open Subtitles انا لدي العديد من الأمور فحسب لكي أجريها و ملايين الأشياء تحتاج للإعادة
    So eine Unterhaltung wollte ich nie mit meiner Tochter aber danke für's Nachfragen, Kleine. Open Subtitles هذه ليست محادثة أود أن أجريها مع ابنتي نهائياً لكن مشكورة على السؤال, يا حلوتي
    Normalerweise würde man einen Computer benutzen um alle Kombinationen durchzugehen, aber es war schneller es per Hand zu machen bis ich die richtige gefunden hatte. Open Subtitles بالعادة يتم استخدام كمبيوتر لتجربة هذه الاحتمالات لكن كان أسهل ان أجريها بيدي حتى وجدت الشيفرة المناسبة
    ich muss noch Anrufe tätigen. Open Subtitles ولكن الإجتماع الليلة ولديّ مكالمات يجب أن أجريها
    Jetzt habe ich eine Operation. Open Subtitles والآن لديّ جراحة ينبغي أن أجريها, عودي للمنزل
    Egal, wie viele Brustkrebsoperationen ich durchführte, der nächsten Frau, die erkrankte, half das gar nichts. Open Subtitles لا يهم كم كان عدد هذه العمليّات التي كنت أجريها للنساء المصابات بسرطان الثدي، أنا لم أكن أقوم بأي شيئ
    wie ich an der Seitenlinie stand,... während der letzten drei Monate. Open Subtitles اليوم معكِ أجريها أن يفترض مستبعدة كنت كما
    ich hätte nie gedacht, dass der letzte Mord, an dem ich arbeite, einer wäre, von dem ich jetzt ein Teil bin. Open Subtitles لم أتخيل أن آخر جريمتين أجريها ستكون متورط فيـها
    Solange wir hier sind, will ich unten im Labor ein paar Diagnosen durchführen. Open Subtitles طالما نحن هنا، هناك عدة فحوصات أود أن أجريها في المعمل
    ich möchte ein paar Tests durchführen und zwar jetzt sofort! Open Subtitles أريد أن أجري بعض الفحوص وأريد أن أجريها حالاً
    ich meine, wenn du zu nervös bist, nehme ich sie dir gerne ab. Open Subtitles إن كنتِ قلقة، سيسعدني أن أجريها بدلًا منكِ لست قلقة
    Wissen Sie, das letzte Mal als ich ein Baby entbunden habe, haben Sie versucht, es zu stehlen. Open Subtitles لعلمك، في آخر عمليّة توليد أجريها حاولتِ سرقتَ الطفل
    Kaum zu glauben, was ich hier so sage. Open Subtitles لا يمكنني تصديق الحوارات التي أجريها هنا.
    Soll ich jemanden für dich anrufen? Open Subtitles أي اتصالات تريدين أن أجريها من أجلكِ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more