"أجسادهم" - Translation from Arabic to German

    • Körper
        
    • ihre Leichen
        
    • abgeht
        
    • Körpern
        
    Und in den Boden geplagt, bis ihre blutigen, breiigen Körper nur noch Fleisch sind. Open Subtitles ثم نرميهم إلى الأرض حتى تصبح أجسادهم اللعينة الممتلئة لا شيء إلا لحم.
    Sie bewegten ihre Körper und traten hervor, das Licht reflektierte sich in den Kostümen. TED حركوا أجسادهم وأقتربوا للأمام وارتدت الأضواء على هذه الأزياء
    damit sie mehr und mehr Tests machen können, und damit sie leben können, ohne das Gefühl zu haben, dass ihre Körper ihnen davonlaufen. TED ويمكنهم عمل الكثير والكثير من الاختبارات يمكنهم العيش دون الشعور بأن أجسادهم تنفر منهم
    Der Absturz, bei dem sie umkamen, war so heftig, so verheerend, dass man ihre Leichen nicht identifizieren konnte. Open Subtitles تحطمت الطائرة وخطفت أرواحهم كان هذا خطيرا و بسيطا ولم يتم تمييز أجسادهم
    Danach lege ich ihre Leichen schön hin, und lege mich dazu. Open Subtitles ثم أضع أجسادهم بجوار بعضها وأرقد إلى جوارهم
    Etwas, das richtig abgeht. Open Subtitles دعنا نشعل أجسادهم بشىء.
    Nachts schlafen sie unter den Sternen, gekauert an ihr Rudel aus Hunden, Katzen und Haustierratten zwischen ihren Körpern. TED في الليل، ينامون تحت النجوم، يجتمعون مع بعضهم ويحشدون كلابهم، قططهم، وفئرانهم بين أجسادهم.
    Da liefen Soldaten herum, deren Uniformen Einschusslöcher hatten. Die Patronen waren durch den Stoff gedrungen, aber der Körper wurde verfehlt. TED كان هناك رجال يمشون وآثار الرصاص على زيّهم العسكري، دوائر اخترقت ومزقت القماش ولم تلامس أجسادهم.
    Sie benutzen einfach ihre Körper, so gut es ihnen möglich ist. TED أنهم يستخدمون أجسادهم و حسب لأعلى درجة أداء.
    Es gibt immer Reste der Verstorbenen, die ihre zerbrechlichen Körper und unsere selektive und verblassende Erinnerung an sie überdauern. TED هناك دائما بقايا للناس الذين هلكوا والتي تظل صامدة أكثر من أجسادهم الهشة ومن ذاكرتنا الانتقائية المتلاشية عنهم.
    Was, wenn wir etwas Bestimmtes von unserem Körper erwarten? TED ماذا يحدث عندما يتوقع الناس شيئًا من أجسادهم
    Nicht nur ihr Körper ist stets im Wandel, auch die Art, wie sie Medizin verarbeiten. TED هذا بسبب تغير طريقتهم في التعامل مع الدواء، كما أجسادهم.
    Aber, um eines klarzustellen, ich meine damit nicht, dass man seinen Körper nicht verändern soll, wenn man das will. TED لكن للتوضيح، لا أقول إنه لا يجب على الناس تغيير أجسادهم إذا كان هذا هو ما يرغبون بفعله
    Sie zwingt Jugendliche und ihre Eltern in einen aussichtslosen Kampf gegen ihren eigenen Körper. TED إنها تضع المراهقين وأباءهم في معركة خاسرة منذ البداية ضد أجسادهم.
    So ziehen sie ihren Körper über den Boden, als würden sie einen Berg besteigen. TED ولذا يجرون أجسادهم كما لو أنهم يتسلقون الجبال على أرض مسطحة
    Sie betrachten ihren Körper als eine Transportmöglichkeit für ihre Köpfe. TED إنهم ينظرون إلى أجسادهم كنوع من وسائل التنقل لرؤوسهم، أليسوا كذلك؟
    Männliche Teenager lebten isoliert, ihre Körper mit weißem Lehm bedeckt. TED عاش المراهقون في عُزلة، تم تغطية أجسادهم بالطين الأبيض.
    Das Übliche. Tunnel, Licht. Man schaut auf den eigenen Körper herab. Open Subtitles الأشياء العادية ، النفق ، الضوء الناس ترتفع و تنظر إلى أجسادهم
    und ihre Leichen in unaussprechlichen Art schänden konnte, während du zusahst. Open Subtitles وتشويه أجسادهم بكيفية لا توصف أمام ناظريكِ
    ihre Leichen sind verbrannt. Die Feuerwehr hat sie unten gefunden. Open Subtitles لقد أكلت أجسادهم النيران وجدك رجال الإطفاء في الأسفل
    Wie können wir das vertreten, dass ihnen ihre Leichen nach einem Leben voller Entbehrungen am Jüngsten Tag nicht zurückgegeben werden, so wie es die Kirche versprochen hat. Open Subtitles الآن ، هل سنقول لهم أن بعد حياتهم الشاقة أن أجسادهم لن تعود إليهم في يوم الحساب كما وعدتهم الكنائس ؟
    Etwas, das richtig abgeht. Open Subtitles شىء يشعل أجسادهم.
    Ich rief meine Freunde an, malte auf ihren Körpern, und bat sie vor einem Bild zu tanzen. TED اتصلت بأصدقائي، أخذت أرسم على أجسادهم. وطلبت منهم الرقص أمام اللوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more