Und in den Boden geplagt, bis ihre blutigen, breiigen Körper nur noch Fleisch sind. | Open Subtitles | ثم نرميهم إلى الأرض حتى تصبح أجسادهم اللعينة الممتلئة لا شيء إلا لحم. |
Sie bewegten ihre Körper und traten hervor, das Licht reflektierte sich in den Kostümen. | TED | حركوا أجسادهم وأقتربوا للأمام وارتدت الأضواء على هذه الأزياء |
damit sie mehr und mehr Tests machen können, und damit sie leben können, ohne das Gefühl zu haben, dass ihre Körper ihnen davonlaufen. | TED | ويمكنهم عمل الكثير والكثير من الاختبارات يمكنهم العيش دون الشعور بأن أجسادهم تنفر منهم |
Der Absturz, bei dem sie umkamen, war so heftig, so verheerend, dass man ihre Leichen nicht identifizieren konnte. | Open Subtitles | تحطمت الطائرة وخطفت أرواحهم كان هذا خطيرا و بسيطا ولم يتم تمييز أجسادهم |
Danach lege ich ihre Leichen schön hin, und lege mich dazu. | Open Subtitles | ثم أضع أجسادهم بجوار بعضها وأرقد إلى جوارهم |
Etwas, das richtig abgeht. | Open Subtitles | دعنا نشعل أجسادهم بشىء. |
Nachts schlafen sie unter den Sternen, gekauert an ihr Rudel aus Hunden, Katzen und Haustierratten zwischen ihren Körpern. | TED | في الليل، ينامون تحت النجوم، يجتمعون مع بعضهم ويحشدون كلابهم، قططهم، وفئرانهم بين أجسادهم. |
Da liefen Soldaten herum, deren Uniformen Einschusslöcher hatten. Die Patronen waren durch den Stoff gedrungen, aber der Körper wurde verfehlt. | TED | كان هناك رجال يمشون وآثار الرصاص على زيّهم العسكري، دوائر اخترقت ومزقت القماش ولم تلامس أجسادهم. |
Sie benutzen einfach ihre Körper, so gut es ihnen möglich ist. | TED | أنهم يستخدمون أجسادهم و حسب لأعلى درجة أداء. |
Es gibt immer Reste der Verstorbenen, die ihre zerbrechlichen Körper und unsere selektive und verblassende Erinnerung an sie überdauern. | TED | هناك دائما بقايا للناس الذين هلكوا والتي تظل صامدة أكثر من أجسادهم الهشة ومن ذاكرتنا الانتقائية المتلاشية عنهم. |
Was, wenn wir etwas Bestimmtes von unserem Körper erwarten? | TED | ماذا يحدث عندما يتوقع الناس شيئًا من أجسادهم |
Nicht nur ihr Körper ist stets im Wandel, auch die Art, wie sie Medizin verarbeiten. | TED | هذا بسبب تغير طريقتهم في التعامل مع الدواء، كما أجسادهم. |
Aber, um eines klarzustellen, ich meine damit nicht, dass man seinen Körper nicht verändern soll, wenn man das will. | TED | لكن للتوضيح، لا أقول إنه لا يجب على الناس تغيير أجسادهم إذا كان هذا هو ما يرغبون بفعله |
Sie zwingt Jugendliche und ihre Eltern in einen aussichtslosen Kampf gegen ihren eigenen Körper. | TED | إنها تضع المراهقين وأباءهم في معركة خاسرة منذ البداية ضد أجسادهم. |
So ziehen sie ihren Körper über den Boden, als würden sie einen Berg besteigen. | TED | ولذا يجرون أجسادهم كما لو أنهم يتسلقون الجبال على أرض مسطحة |
Sie betrachten ihren Körper als eine Transportmöglichkeit für ihre Köpfe. | TED | إنهم ينظرون إلى أجسادهم كنوع من وسائل التنقل لرؤوسهم، أليسوا كذلك؟ |
Männliche Teenager lebten isoliert, ihre Körper mit weißem Lehm bedeckt. | TED | عاش المراهقون في عُزلة، تم تغطية أجسادهم بالطين الأبيض. |
Das Übliche. Tunnel, Licht. Man schaut auf den eigenen Körper herab. | Open Subtitles | الأشياء العادية ، النفق ، الضوء الناس ترتفع و تنظر إلى أجسادهم |
und ihre Leichen in unaussprechlichen Art schänden konnte, während du zusahst. | Open Subtitles | وتشويه أجسادهم بكيفية لا توصف أمام ناظريكِ |
ihre Leichen sind verbrannt. Die Feuerwehr hat sie unten gefunden. | Open Subtitles | لقد أكلت أجسادهم النيران وجدك رجال الإطفاء في الأسفل |
Wie können wir das vertreten, dass ihnen ihre Leichen nach einem Leben voller Entbehrungen am Jüngsten Tag nicht zurückgegeben werden, so wie es die Kirche versprochen hat. | Open Subtitles | الآن ، هل سنقول لهم أن بعد حياتهم الشاقة أن أجسادهم لن تعود إليهم في يوم الحساب كما وعدتهم الكنائس ؟ |
Etwas, das richtig abgeht. | Open Subtitles | شىء يشعل أجسادهم. |
Ich rief meine Freunde an, malte auf ihren Körpern, und bat sie vor einem Bild zu tanzen. | TED | اتصلت بأصدقائي، أخذت أرسم على أجسادهم. وطلبت منهم الرقص أمام اللوحة. |