"أجل شخص" - Translation from Arabic to German

    • für einen
        
    • für jemand
        
    • den man
        
    • für jemanden
        
    Jetzt können wir deine Talente für einen noch besseren Zweck nutzen. Open Subtitles الآن سوف نــوظف هذه المــهارت من أجل شخص جــدير بذلك
    Stimmt, du verließt mich für einen, den ich nie sah. Open Subtitles نعم أنت تركتيني من أجل شخص لم أراه أبداً
    - Oh Gott. Ich hab meine Ehe riskiert für jemand, der mich Mrs Solis nennt. Open Subtitles أوه ، يا الهي ، تركت زوجي تقريبا من أجل شخص يدعوني "سيدة "سوليس
    Manchmal sagt man, man tut es für jemand anderes wenn man es wirklich für sich will. Open Subtitles -أنا أريدها ! -لماذا تكذب إذاً؟ أحياناً, تقول بأنك تعمل شيء من أجل شخص آخر..
    Wozu so viel Mühe um einen, den man nie wieder sieht? Open Subtitles لماذا كل هذه المشاكل من أجل شخص لن يعود مجدداً
    Ich ändere doch nicht die Regeln für jemanden, der gar nicht mitspielt. Open Subtitles لا يمكن أن أغير القوانين من أجل شخص لا يلعب أصلاً
    "Nicht für einen Menschen, sondern zum Wohl der Menschheit." Open Subtitles من أجلنا أو من أجل شخص واحد ولكن من أجل صالح البشرية بأكملها.
    Sie riskieren tausende Menschenleben für einen Niemand. Open Subtitles سوف تخاطر بحياة الآلاف من أجل شخص لا قيمة له
    Wieso riskieren Sie Ihren Job für einen Fremden wie Zimmerman? Open Subtitles لماذا تخاطرين بعملك من أجل شخص غريب مثل زيمرمان؟
    für einen anderen Menschen leben zu dürfen. Open Subtitles أن يُسمح لي بالعيش من أجل شخص آخر
    Jeden verdammten Tag opfert jemand... sein Leben für einen anderen. Open Subtitles في كل يوم لعين ... في مكان ما من العالم هنالك شخص ما ... يضحي بحياته من أجل شخص آخر
    Du würdest dein Leben aufgeben... für einen von uns? Open Subtitles تريدين التضحية بحياتك من أجل شخص مثلنا
    Wenn Du anfängst für jemand anderen zu essen, so dass dieser wachsen kann und gesund ist, dann verändert sich Dein Verhältnis zur Nahrung. Open Subtitles عندما تأكلين من أجل شخص آخر لكي يكبروا ويصبحوا صحيين علاقتك بالغذاء تتغير
    Wenn Sie es für jemanden aufgeben, gerade für jemand wichtigen, Open Subtitles إن تخليتِ عن هذا من أجل شخص حتى لو كان مهماًً بالنسبه لكِ
    Es ist für jemand anderen bestimmt, weißt du. Open Subtitles إنه مقصود من أجل شخص آخر، تعلم،
    Eine Frau wie Tina verlässt man doch nicht... für jemand, der Dielen verlegt. Open Subtitles لا أعلم بماذا كانت تفكر به (بيت)، أعني من يهجر إمرأة كـ(تينا) من أجل شخص يدق المطارق ليكسب عيشه
    für jemand besonderen? Ja. Open Subtitles من أجل شخص مميز؟
    Aber anstelle von jemandem zu sterben, den man liebt, scheint mir ein guter Weg zu sein, um zu gehen. Open Subtitles ... لكن الموت من أجل شخص أحبـه يبدو لي كطريقـة جيدة للموت
    Aber anstelle eines anderen zu sterben, den man liebt, scheint mir ein guter Weg zu sein, um zu gehen. Open Subtitles ... لكن الموت من أجل شخص أحبـه يبدو كطريقـة جيدة للموت
    Kämpfen Sie für jemanden, der mehr zahlt? Open Subtitles هل النضال من أجل شخص الذين دفعوا لك أكثر؟
    Kein hoher Preis für jemanden, der dich liebt. Open Subtitles إنه ثمن زهيد من أجل شخص يحبّك إنها كذلك، كما تعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more