"أحبني" - Translation from Arabic to German

    • liebte mich
        
    • mich geliebt
        
    • Liebe mich
        
    • mich liebte
        
    • mich liebt
        
    • liebt mich
        
    • mich je geliebt hat
        
    • er mich
        
    • mochte mich
        
    Er liebte mich sehr und litt darunter, dass ich das Haus nicht betreten durfte. Open Subtitles لقد أحبني كثيراً. الحقيقه أَنكِ عندما لم تسمحي لي بالمجيئ هنا ..
    Er liebte mich so wahnsinnig... Open Subtitles دعني أخبرك سرأً لقد أحبني بشدة لدرجة أنني عندما حاولت تركه
    Sag, was du willst, aber John Rowland hat mich geliebt wie sonst keiner. Open Subtitles قل ماتريد لكن جون رولاند أحبني كما لم يحبني أحد
    Sie können nicht sagen "Bitte Liebe mich." TED لا يمكنك القول :"أحبني من فضلك".
    Und wie soll ich wissen, dass er mich liebte, wenn es keine Zeugen gab? Open Subtitles و كيف يمكنني أن أعرف بأنه أحبني عندما لا يكون هناك أي شهود؟
    Ich wies die Liebe meiner Eltern ab und verriet den Einzigen, der mich liebt. Open Subtitles لقد رفضت مودة أهلي و خنت الرجل الذي كان يرغب الزواج بي الرجل الوحيد الذي أحبني
    Er hat gesagt, er liebt mich. Open Subtitles لقد قال بأنه أحبني
    Mir ist klar geworden, dass du der Einzige bist, der mich je geliebt hat. Open Subtitles .لقدلاحظتذلك . أنت الوحيد الذي أحبني بحق
    Mein verstorbener Ehemann liebte mich, aber... es gab nicht soviel, mit dem man was anfangen konnte. Open Subtitles زوجي الراحل أحبني ، لكن لمّ يكن هنالك الكثير مما يمكنني القيام به
    Er hat mich geliebt. Er liebte mich so wie ich ihn. Open Subtitles لقد أحبني لقد أحبني كما أحببته
    Ich fühlte mich verwurzelt. Und er liebte mich auch. Open Subtitles مَسستُ التربة وهو أحبني بدوره.
    Aber er hat mich geliebt, eindeutig, er hatte nur, nur nicht so viel Zeit. Open Subtitles لكنه أحبني , أعلم بأنه أحبني إنّه فحسب لم يكن يملك الكثير من الوقت
    Ein Mann kam zu mir, hat mich geliebt... und mir dieses Kind gemacht. Open Subtitles لقد أتاني رجل و أحبني و أحدث هذا الطفل
    Da heißt es nicht "Liebe mich", "Vertrau meinem Handschlag"... es heißt "Schließ den Verkauf ab! Open Subtitles لا يتعلق الأمر بـ(أحبني)، ولا (ثق بكلمتي) إنه (اعقد الصفقة)، (وقع العقد)
    "Liebe mich, Liebe mich, Liebe mich!" Open Subtitles أحبني أحبني أحبني
    Liebe mich einfach für den Rest meines Lebens. Open Subtitles أحبني فقط حتى ينتهي عُمري أنا
    Es fällt mir schwer, Treppen zu steigen, weil sie ich jeden Abend hochstieg, hinauf zu dem Mann, der mich liebte. Open Subtitles واذا كان من الصعب بالنسبة لي ان هذه الخطوات تسير الان، والسبب هو أني أمضي عليها كل ليلة حتى أرتمي بجانب رجل أحبني
    Er dachte, ich würde ihn lieben, aber das tat ich nicht. Nicht wie er mich liebte. Open Subtitles لقد ظن بأنني أحبه لكنني لم أفعل ليس كما أحبني
    Ich dachte, als er mich vom Rande des Todes zurückholte... wäre das, weil er mich liebte. Open Subtitles اعتقدت أنه عندما أعادني من حافة الموت, كان ذلك لأنه أحبني.
    Aber wenigstens, wenn er mich küsste, wusste ich, dass er mich liebt. Open Subtitles لكن على الأقل عندما قبلني عرفت أنه أحبني
    Er liebt mich mehr, als es Preston jemals tat. Open Subtitles إنهُ يحبني أكثر مما أحبني (بريستون)
    Und du warst die Einzige, die mich je geliebt hat. Open Subtitles أنتِ الشخص الوحيد الذي أحبني.
    Mein Agent fand sie schlecht, aber einer der Filmbosse mochte mich. Open Subtitles وكيلي أخبرني أنه لا رجاء منها لكنني عرفت شخصا مهماً هناك أحبني دائما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more