Er liebte mich sehr und litt darunter, dass ich das Haus nicht betreten durfte. | Open Subtitles | لقد أحبني كثيراً. الحقيقه أَنكِ عندما لم تسمحي لي بالمجيئ هنا .. |
Er liebte mich so wahnsinnig... | Open Subtitles | دعني أخبرك سرأً لقد أحبني بشدة لدرجة أنني عندما حاولت تركه |
Sag, was du willst, aber John Rowland hat mich geliebt wie sonst keiner. | Open Subtitles | قل ماتريد لكن جون رولاند أحبني كما لم يحبني أحد |
Sie können nicht sagen "Bitte Liebe mich." | TED | لا يمكنك القول :"أحبني من فضلك". |
Und wie soll ich wissen, dass er mich liebte, wenn es keine Zeugen gab? | Open Subtitles | و كيف يمكنني أن أعرف بأنه أحبني عندما لا يكون هناك أي شهود؟ |
Ich wies die Liebe meiner Eltern ab und verriet den Einzigen, der mich liebt. | Open Subtitles | لقد رفضت مودة أهلي و خنت الرجل الذي كان يرغب الزواج بي الرجل الوحيد الذي أحبني |
Er hat gesagt, er liebt mich. | Open Subtitles | لقد قال بأنه أحبني |
Mir ist klar geworden, dass du der Einzige bist, der mich je geliebt hat. | Open Subtitles | .لقدلاحظتذلك . أنت الوحيد الذي أحبني بحق |
Mein verstorbener Ehemann liebte mich, aber... es gab nicht soviel, mit dem man was anfangen konnte. | Open Subtitles | زوجي الراحل أحبني ، لكن لمّ يكن هنالك الكثير مما يمكنني القيام به |
Er hat mich geliebt. Er liebte mich so wie ich ihn. | Open Subtitles | لقد أحبني لقد أحبني كما أحببته |
Ich fühlte mich verwurzelt. Und er liebte mich auch. | Open Subtitles | مَسستُ التربة وهو أحبني بدوره. |
Aber er hat mich geliebt, eindeutig, er hatte nur, nur nicht so viel Zeit. | Open Subtitles | لكنه أحبني , أعلم بأنه أحبني إنّه فحسب لم يكن يملك الكثير من الوقت |
Ein Mann kam zu mir, hat mich geliebt... und mir dieses Kind gemacht. | Open Subtitles | لقد أتاني رجل و أحبني و أحدث هذا الطفل |
Da heißt es nicht "Liebe mich", "Vertrau meinem Handschlag"... es heißt "Schließ den Verkauf ab! | Open Subtitles | لا يتعلق الأمر بـ(أحبني)، ولا (ثق بكلمتي) إنه (اعقد الصفقة)، (وقع العقد) |
"Liebe mich, Liebe mich, Liebe mich!" | Open Subtitles | أحبني أحبني أحبني |
Liebe mich einfach für den Rest meines Lebens. | Open Subtitles | أحبني فقط حتى ينتهي عُمري أنا |
Es fällt mir schwer, Treppen zu steigen, weil sie ich jeden Abend hochstieg, hinauf zu dem Mann, der mich liebte. | Open Subtitles | واذا كان من الصعب بالنسبة لي ان هذه الخطوات تسير الان، والسبب هو أني أمضي عليها كل ليلة حتى أرتمي بجانب رجل أحبني |
Er dachte, ich würde ihn lieben, aber das tat ich nicht. Nicht wie er mich liebte. | Open Subtitles | لقد ظن بأنني أحبه لكنني لم أفعل ليس كما أحبني |
Ich dachte, als er mich vom Rande des Todes zurückholte... wäre das, weil er mich liebte. | Open Subtitles | اعتقدت أنه عندما أعادني من حافة الموت, كان ذلك لأنه أحبني. |
Aber wenigstens, wenn er mich küsste, wusste ich, dass er mich liebt. | Open Subtitles | لكن على الأقل عندما قبلني عرفت أنه أحبني |
Er liebt mich mehr, als es Preston jemals tat. | Open Subtitles | إنهُ يحبني أكثر مما أحبني (بريستون) |
Und du warst die Einzige, die mich je geliebt hat. | Open Subtitles | أنتِ الشخص الوحيد الذي أحبني. |
Mein Agent fand sie schlecht, aber einer der Filmbosse mochte mich. | Open Subtitles | وكيلي أخبرني أنه لا رجاء منها لكنني عرفت شخصا مهماً هناك أحبني دائما |