"أحبّذ" - Translation from Arabic to German

    • mag
        
    • lieber
        
    • Ich bevorzuge
        
    • ich würde
        
    Ich fasse mich kurz, weil ich es nicht mag, ihn dort draußen allein zu lassen. Open Subtitles سأختصر لك لأنّي لا أحبّذ بقائه هناك وحيداً
    Ich mag es zu denken, daß ich Dinge in Leuten sehe. Open Subtitles أحبّذ فكرة أنني أرى الأمور في أعين الناس.
    Ich mag es nicht, Fracht zu verlieren. Oder auch Arbeitskräfte, deshalb müssen wir hier aufräumen. Open Subtitles إنّي لا أحبّذ خسارة شُحنة أو عمّال، لذا يجب علينا تنظيف هذه المعمعة.
    Ich weiß du verstehst es, wenn ich das lieber niemandem erklären müsste. Open Subtitles أعلم بانك تتفهم بانني لا أحبّذ تفسير هذا لأي شخص
    - Ja. Oder wie ich sie lieber nenne, deine psycho Exfreundin. Open Subtitles أجل، أو كما أحبّذ أن أدعوها خليلتك السابقة المختلّة.
    Ich schau ihr lieber zu, wie sie durch ein Waisenhaus wütet. Von so einer Abwärtsspirale kommt sie nie wieder runter. Open Subtitles أحبّذ رؤيتها تبكي من حسرة اليُتم حين أتصوّر عودتها من هذه الحالة
    Ich bevorzuge dabei die Denkweise, zwei Fliegen mit einer Klappe zu schlagen... Open Subtitles أحبّذ التفكير بالأمر على أنّه قتل عصفورين بحجر واحد.
    Tut mir leid. Ich mag Frauen mit ein bisschen was auf den Rippen. Open Subtitles آسف، لكنّي أحبّذ المرأة التي يكسو عظامها بعض اللحم.
    Nein, ich mag nur keine Fußkettchen an Frauen. Open Subtitles إنني لا أحبّذ الخلخال على النساء.
    Ich mag die Idee nicht, dich älter zu machen. Open Subtitles لا أحبّذ فكرة أن أجعلك تبدين أكبر سنّاً
    Du weißt, ich mag es nicht, wenn du zauberst. Open Subtitles تعرفين أنّي لا أحبّذ استخدامكِ للسحر.
    Ich mag das Gesicht nicht sehen. Open Subtitles لا أحبّذ رؤية الوجه.
    Ich mag rothaarige. Open Subtitles أحبّذ الصهباوات
    ich würde jetzt lieber sterben, als nur einige Jahre mit dir zu verbringen, nur um dich dann zu verlieren, wenn ich zu alt und krank und miserabel bin und du immer noch du bist. Open Subtitles أحبّذ الموت حالًا عن .قضاء بضع سنين معك سأخسرك حين أهرمُ وأمرض .وأُمسي بائسًا بينما ستظلّي شابّة
    ich würde mich jetzt lieber volllaufen lassen, also hören Sie auf, Zeit zu verschwenden. Was wollen Sie hier? Open Subtitles أحبّذ احتساء الخمر الآن، فلمَ لا تتوقّف عن إهدار وقتنا وتخبرنا بما تفعل هنا؟
    Um ehrlich zu sein, würde ich mich lieber selbst im Keller anketten und mich jeden Monat verwandeln, anstatt diese lahmarschige Krawatte zu tragen. Open Subtitles صدقًا أحبّذ سلسلة نفسي في قبوٍ والتحوّل كل شهر
    Mir wäre es lieber, wenn du mich nicht mit deinen letzten Worten langweilen würdest, wenn du jedoch dazu tendierst, wäre jetzt der richtige Zeitpunkt. Open Subtitles أحبّذ أن توفر عليّ ملل أي كلمات أخيرة لكن إن كنت مصرًّا، فهذا هو أوانه.
    Also, ich weiß nicht, wie ihr das seht, aber ich würde heute Nacht lieber nicht weiterfahren. Open Subtitles الآن لستُ موقنًا بشأنكم، لكنّي لا أحبّذ القيادة مجددًا الليلة.
    Es gibt wohl niemanden, mit dem ich diese grässliche Welt lieber erkunden möchte. Open Subtitles لا أظنني أحبّذ أحدٍ عنك لأستكشف معه هذا العالم المروّع.
    Ich bevorzuge Vampirblut, aber nach so einem langen Schlummer, war ich nicht wählerisch. Open Subtitles أحبّذ دم مصّاصي الدماء أكثر، لكن بعد سبات طويل جدًا فلا حاجة للمرئ بأن يكون انتقائيًّا جدًّا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more