"أحتاجك أن" - Translation from Arabic to German

    • Du musst
        
    • Sie müssen
        
    • musst du
        
    • Ich brauche dich
        
    • brauche ich dich
        
    • für mich
        
    Jetzt will sie zu dir und Du musst mich dabei unterstützen, Bro. Open Subtitles الآن، ستأتي إليك و أحتاجك أن تدعمني في هذا يا صديقي
    Es ist mehr als ein Anruf. Du musst dich mit jemandem treffen. Open Subtitles الأمر أكثر من مجرّد مكالمة أحتاجك أن تجلس مقابلا شخصًا ما
    "Jesus, Du musst zu mir kommen und mir jetzt beistehen." Open Subtitles حسنا سيدى المسيح، أنا أحتاجك أن تأتى هنا أنا في حاجة إليك، يجب أن تساعدنى في هذا
    Ganz ruhig, es ist alles in Ordnung. Sie müssen etwas für mich machen. Open Subtitles لا تقلقى كل شيئاً على ما يرام أحتاجك أن تفعلى شيئاً لى
    Vielleicht musst du mir zuliebe mal lügen, jetzt musst du aber die Wahrheit sagen. Open Subtitles بقدر ما قد أحتاجك أن تكذب لأجلي في موعدٍ لاحق، ربّما من الأفضل أن تقول الحقيقة.
    Ich brauche dich, das du das zugibst, das ich das kann, auch wenn du es nicht glaubst. Open Subtitles أحتاجك أن تتظاهري أن بإمكاني ذلك حتى ولو لم أؤمن بنفسي
    Hey, bei den Regionalmeisterschaften brauche ich dich großartig. Open Subtitles أحتاجك أن تكوني ممتازه في التصفيات المحليّه
    Du musst mir jetzt ganz genau zuhören, wie Dein Bruder es gesagt hat. Open Subtitles الآن أحتاجك أن تستمع إلىّ جيداً تماماً كما اخبرك شقيقك
    Mein lieber Mr. Merdle, Du musst etwas für meinen Jungen tun. Open Subtitles "عزيزي السيد "ميردل" ، أحتاجك أن تفعل شيئا بخصوص إبني.
    Ja, in der Tat, Du musst deinen Kopf für eine Weile unten behalten, weil das hier erst schlimmer wird, bevor es besser wird. Open Subtitles نعم.. في الواقع أحتاجك , أن تبقي رأسك منخفضا لبعض الوقت لأن الوضع سيسوء قبل أن يتحسن
    Aber Du musst stillhalten. Open Subtitles أنا أعلم حبيبتي ، لكنني أحتاجك أن تبقي ساكنة
    Aber jetzt kommt die wichtigste Sache: Und Du musst das jetzt für mich tun. Du musst nach Hause gehen und dich um Ellie kümmern. Open Subtitles ولكن هذا هو الشيء المهم ، واريدك أن تقوم بهذا لأجلي الآن أحتاجك أن تعود إلى المنزل وتتعامل مع "إيلي" هذه مهمتك
    Du musst mich sobald du das abhörst anrufen. Open Subtitles أحتاجك أن تعاودِ مهاتفتي بمجرد أن تستلم هذه.
    - Es ist großartig, dass du eine natürliche Neigung hast, dich zu verteidigen, aber Du musst verlieren. Open Subtitles من الرائع أن لديك قدرة فطرية للدفاع عن نفسك لكن أحتاجك أن تخسر
    Gut, Du musst ruhig bleiben. Open Subtitles حسناً, هذا جيد فأنا أحتاجك أن تهدئي قليلاً
    Gut, Du musst ruhig bleiben. Open Subtitles حسناً, هذا جيد فأنا أحتاجك أن تهدئي قليلاً
    Pam, du bist ihre Erschafferin. Du musst sie nur herbeirufen. Open Subtitles بام, أنت من قام بصنعها جلٌ ما أحتاجك أن تعمليه هو أستدعائها
    Fletch, es tut mir so leid... - Hör zu, Du musst etwas für mich tun. Open Subtitles قليتش , أنا أسفة أحتاجك أن تفعلي شيئاً من أجلي
    Sie müssen jemandem Zutritt zum Bunker verschaffen. Open Subtitles أحتاجك أن تصدر تصريحاً لشخص ليدخل المخبأ
    Okay, Sie müssen sie mit der Zündspule von Motor verbinden,... erden, mir dann das andere Ende geben. Open Subtitles نعم، سيدتي حسنا، أحتاجك أن توصل له بالمحرك
    Eines Tages verstehst du das, aber im Moment musst du hier bleiben. Open Subtitles يوماً ما , سوف تفهم الأمر , لكن الأن أحتاجك أن تبقى هنا
    Sehen Sie, es tut mir leid, aber Ich brauche dich auf den Boden zu bekommen, Open Subtitles إسمع، أنا آسفة، لكن أحتاجك أن تكون على الأرض،
    Morgen brauche ich dich vielleicht zusammen mit ein paar deiner Cop-Kumpel am Flughafen. Open Subtitles غداً,ربما أحتاجك أن تكون بجوار المطار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more