"أحداً آخر" - Translation from Arabic to German

    • noch jemanden
        
    • jemand anderes
        
    • jemand anderen
        
    • noch jemand
        
    • anderer
        
    • keinen mehr
        
    • jemand anders
        
    • keinem anderen
        
    • niemanden mehr
        
    • wieder jemandem
        
    Sie ist gefährlich, und wir müssen sie finden, bevor sie noch jemanden verletzt. Open Subtitles إنها شخص خطير ويجب أن نعثر عليها قبل أن تؤذي أحداً آخر
    Denn ich bin mir nicht sicher, dass es noch jemanden gibt, der zu deiner Insel der Außenseiter herüberschwimmen möchte. Open Subtitles لإن لستُ متأكدة من أن أحداً آخر يريد السباحة إلى جزيرة النشاز
    Lass jemand anderes dein Pferdefleisch kaufen und deren Etikett drauf machen. Open Subtitles دعي أحداً آخر يأخذ لحم الأحصنة و ضعي ملصقهم عليه
    Man beendet etwas, von dem man herausfindet, dass alle es lieben,... etwas zu dem Zeitpunkt fühlt es so an, als hätte jemand anderes das gemacht. Open Subtitles ، تنتهي من شيء و تكتشف أن الجميع أحبه بنفس اللحظة التي تشعر و كأن أحداً آخر قام بمثله
    Lass jemand anderen Staatsanwalt sein und all das wird sich auflösen. Open Subtitles إبرم صفقة. أترك أحداً آخر ليكون المدعي العام، وكل هذا، سينتهي.
    Ich hatte das Gefühl, als ob noch jemand im Raum gewesen wäre. Open Subtitles لكن كان يبدو لى أن أحداً آخر كان فى هذه الغرفة
    Falls ihr noch jemanden seht, sagt ihr ihm genau das gleiche. Open Subtitles إذا رأيتم أحداً آخر أخبروه بأن يغادر أيضاً
    - Erwarten Sie noch jemanden? - ich sage es lhnen später. Open Subtitles أتتوقعوا حضور أحداً آخر,يا سيدي- سنفسر ذلك لاحقاً-
    Kennst du noch jemanden, der das kann? Open Subtitles أتعرف أحداً آخر يستطيع القيام بذلك؟
    Haben Sie jemand anderes von den Stimmen erzählt, die Sie gehört haben? Open Subtitles هل أخبرت أحداً آخر بخصوص الأصوال التي كنت تسمعينها؟
    jemand anderes mußte davon gewußt haben. Denk nach. Open Subtitles لا بدّ وأنّ أحداً آخر علم، فكّر
    jemand anderes wird die Erinnerungen finden. Open Subtitles - لقد حان الوقت ليبحث أحداً آخر في ذكرياتها -
    Habe dieses Wochenende Spaß. Treffe jemand anderen. Open Subtitles اقضي وقتاً ممتعا في هذه العُطلة قابل أحداً آخر
    Aber er kann Sie rausschmeissen und jemand anderen reinholen. Open Subtitles لكن لديه السلطة لطردك... وقتما يريد ويقوم بإحضار أحداً آخر.
    Nein, er macht sich auf den Weg, jemand anderen zu retten. Ein Held! Open Subtitles ذهب لينقذ أحداً آخر على الأرجح، إنه بطل!
    Offenbar hatte noch jemand was gegen ihn, weil hier nicht nur eine 9-Millimeter mit im Spiel war. Open Subtitles كما يبدو أن أحداً آخر كان يمسك عليه شيئاً، لأننا لا نتحدث عن مسدس 9 مليمتر هنا
    Ich will nicht, dass noch jemand verletzt wird. Open Subtitles أريدكِ فقط ألّا تري أحداً آخر يتعرّض للأذى
    Los, Gefreiter. Hier kann ein anderer übernehmen. Open Subtitles هيا أيها المجند، دع أحداً آخر يتولى الأمر
    Ohne Kampf werden sie keinen mehr aus diesem Raum mitnehmen. Open Subtitles لـن يأخذوا أحداً آخر من هذه الـغرفة بلا قتل.
    Wenn jemand anders alle diese Menschen auf dem Gewissen hat? Würde man wirklich wissen wollen, wer es war? Open Subtitles ماذا لو أن أحداً آخر قد قتل كل هؤلاء الناس ؟
    Komisch zu denken, man schläft mit keinem anderen mehr. Open Subtitles أمر غريب التفكير بأنك لن تعاشري أحداً آخر
    - Du verletzt niemanden mehr. - Und wieder diese Vorschriften. Open Subtitles لن أدعك تؤذي أحداً آخر - لازلت تحاول أن تملي علي أفعالي -
    Ich bin froh, dass er tot ist... weil er nie wieder jemandem wehtun kann. Open Subtitles يريحني أنه ميت لأنه لن يؤذي أحداً آخر -لكنني لا أتوقف عن التساؤل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more