Nicky dachte, ihn sieht keiner. Er lag falsch. | Open Subtitles | اعتقد نيكي لوهلة أن أحداً لا يراقبهم ,لكنة كان مخطئاً |
Es ist unhöflich genug zu leben, wenn dich keiner will, aber uneingeladen zu einer Hochzeit zu kommen... | Open Subtitles | يكفيك وقاحة أنك حي برغم أن أحداً لا يريدك لكن أنت تظهر في الزفاف بدون دعوة |
Ein paar Mal war es so schlimm, dass keiner aus dem Haus ging. | Open Subtitles | و أحياناً تسوء الأحوال الجويه لدرجة أن أحداً لا يستطيع الخروج من المنزل |
Aber angenommen, niemand will diese FRrau? | Open Subtitles | لكن ألا يحتمل أن أحداً لا يريد تلك المرأة؟ |
niemand wusste, wo wir sind oder hingehen. | Open Subtitles | أن أحداً لا يعرف مكاننا ولا أحد يعرف وجهتنا. |
niemand kann behaupten, ich sei kein Italiener. | Open Subtitles | أحداً لا يملك الحق في أن يقول أنا لست الإيطالية. |
Wenn ich mal jemanden mag, ist er nicht mehr lange da. | Open Subtitles | ، عندما يروق لي أحداً لا يعيش لمدة طويلة |
Sie popeln im Auto und denken, keiner würde sie sehen. | Open Subtitles | كأن تعبث بأنفك بالسيارة و تظن أن أحداً لا يراك |
Wenn keiner an ihn glaubt, wie soll er an sich selbst glauben? | Open Subtitles | فلو أن أحداً لا يثق به فكيف هو سيثق بنفسه؟ |
Aber keiner will es aussprechen. | Open Subtitles | لكن أحداً لا يتمتع بالجرأة الكافية لقوله |
So, obendrein muss ich nun... dafür sorgen, dass keiner den Goldjuden anrührt. | Open Subtitles | بالإضافة لكافة واجباتي الأخرى,كان يجب علي أن أتأكد "من أن أحداً لا يعبث مع "اليهودي الذهبي |
- keiner redet über deine Moms. - Ich sagte nicht keiner. | Open Subtitles | أحداً لا يتكلم عن أمك |
Man sagt, dass hier keiner stirbt. | Open Subtitles | يقولون بأن أحداً لا يموت هنا |
Das Wunderbarste ist: niemand weiß was anderes. Nicht vor der Beerdigung. | Open Subtitles | الجميل أن أحداً لا يعرف خلاف ذلك ليس إلا بعد الدفن |
Sie sagen niemand höre mehr deine Stimme. | Open Subtitles | والآن أخبروني بأنك لم تنبسي ببنت شفة وأن أحداً لا يسمع لك صوتاً |
Vergewissern Sie sich zuerst, dass Ihnen niemand folgt. - Sie wissen, wie. | Open Subtitles | أريدك أن تتأكد أن أحداً لا يتبعك قبل أن نتقابل |
niemand kann unserer wunderbaren Komplizenschaft etwas anhaben. | Open Subtitles | أحداً لا يستطيع الحول بين تواطئنا الرهيب |
- Du kennst nicht die ganze Geschichte. - Weil sie mir niemand erzählt. Dad, das geht nur mich und ihn etwas an. | Open Subtitles | ــ أنت لا تعرف كل التفاصيل ــ لأن أحداً لا يخبرني |
Ein Unding, dass niemand darüber Bescheid weiß. Das ist total... | Open Subtitles | كيف يكون ذلك ممكنا أن أحداً لا يعرف عن هذا الأمر ؟ |
Wenn ich jemanden treffe, dann weiss ich nicht, ob ich ihn bereits kenne. | Open Subtitles | عندما أقابل أحداً لا أعرف إن كنت قابلته من قبل |
Ich sagte dir - ich habe dich gewarnt nicht jemanden zu töten, der es nicht verdient hat zu sterben. | Open Subtitles | لقد أخبرتك.. حذّرتك بألاّ تقتل أحداً لا يستحق الموت |