"أحضرتني" - Translation from Arabic to German

    • hast du mich
        
    • Du hast mich
        
    • bringst du mich
        
    • gebracht
        
    • haben Sie mich
        
    Warum hast du mich hierher gebracht? Open Subtitles لماذا أحضرتني هنا يا ماكس ؟ لقد أتيت إليكِ من أجل المساعدة
    Deshalb hast du mich zuerst abgesetzt, stimmt's? Open Subtitles لهذا السبب أحضرتني للمنزل أولا، صح يا مغفل؟
    Du hast mich geholt, um dieses Experiment zu legitimieren, und hier ist einfach nichts legitim, Phil. Open Subtitles أحضرتني هنا لإضفاء الشرعية على هذه التجربة، وليس هناك شيء شرعي حول هذا المكان، فيل.
    Du hast mich ins Spiel gebracht, weil ich schwach und leicht zu manipulieren bin. Open Subtitles وأنت أحضرتني لأنني ضعيف ومنهار وسهل التلاعب بهِ، أليس كذلك؟
    Warum bringst du mich hierher? Open Subtitles لماذا أحضرتني هنا؟
    haben Sie mich hergebracht, um mir zu sagen, dass ich ihn fahren kann? Besser. Open Subtitles هل أحضرتني هنا لتخبرني بأنه يمكنني قيادة هذا؟
    Also hast du mich hier her gebracht, um mir mitzuteilen, dass du mir nichts sagen kannst,... wohin du gehst und du kannst mir nicht sagen, wer fragen könnte? Open Subtitles أحضرتني هنا لتعلِمني أنّه لا يمكنك إخباري بمكان ذهابك و أنه لا يمكنك إخباري من يمكن أن يسأل؟
    Also hast du mich hergebracht, damit ich den Wert des Produktes erkenne. Open Subtitles إذاً أحضرتني هنا لتعطيني إدراكاً للمنتوج
    hast du mich wirklich hierher gebracht, um mit mir über mein Privatleben zu sprechen? Open Subtitles هل أحضرتني هنا فعلاً كي تتحدث عن حياتي الخاصة؟
    - Wieso hast du mich hergebracht? Open Subtitles لماذا أحضرتني إلى هنا؟ لا أزال أتحدث إليها بعض الأحيان
    hast du mich wirklich herbestellt, um mit mir über Baseball zu sprechen? Open Subtitles هل حقا أحضرتني الى هنا للحديث عن لعبة البيسبول؟
    - Warum hast du mich hierher gebracht? Open Subtitles لماذا أحضرتني إلى هنا ؟ ماذا تقصدين ؟
    Du hast mich wegen einem verdammten Holzklotz von einem echten Mord abgezogen? Open Subtitles أحضرتني من التحقيق في جريمة قتل حقيقية لأرى جذع خشب؟
    Du hast mich nur hierhergebracht, damit ich dich zu Ariadne führe? Open Subtitles لقد أحضرتني إلى هنا لكي أقودك نحو ئاردين؟
    Ich dachte, Du hast mich hier rausgebracht, damit wir uns ausziehen und schräges Zeug machen. Open Subtitles ظننتكِ أحضرتني إلى هنا لنتعرّى ونفعل أموراً غريبة.
    Sag mir nicht, Du hast mich mitgenommen - ... wegen eines einfachen Autounfall. Open Subtitles -لا تخبرني أنّك أحضرتني إلى هنا لحادث سيارة بسيط
    Warum bringst du mich hierher? Open Subtitles لماذا أحضرتني إلى هُنا؟
    - Wieso bringst du mich hierher? Open Subtitles -لهذا أحضرتني هنا؟
    Wieso bringst du mich hierher? Open Subtitles -لمَ أحضرتني لهنا؟
    Und er gefällt mir nicht. Ich bin froh, dass du mich hierher gebracht hast. Danke, mein Herr. Open Subtitles . أنا مسرور أنك أحضرتني إلى هنا . شكراً لك , سيدي
    Deswegen haben Sie mich so früh hier her gebracht, um mir Märchen zu erzählen? Open Subtitles أحضرتني هنا مبكرًا جدّاً فقط لأسمع قصّة إختلقتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more