"أخبرتكِ أن" - Translation from Arabic to German

    • solltest
        
    • sollst
        
    - Du solltest draußen warten. - Ja, ja. Open Subtitles أخبرتكِ أن تبقي خارجا أجل, أجل
    Du solltest nicht hier sein. Open Subtitles لقد أخبرتكِ أن تبقي بعيدة عن الغابة ؟
    Du solltest doch die Türen zumachen. Open Subtitles أخبرتكِ أن عليك إغلاق الأبواب.
    Ich sagte doch, du sollst die Klappe halten. Du bist selber schuld. Open Subtitles حسناً, أخبرتكِ أن تُبقى فمكِ مغلقاً هذا ليس خطأ أحد سواكِ
    Du sollst die Nummer doch nur im Notfall benutzen. Open Subtitles أخبرتكِ أن تستخدمى هذا الرقم فقط فى حالات الطوارىء
    Du solltest direkt hierherkommen. Open Subtitles لقد أخبرتكِ أن تأتي مباشرة إلى هنا
    Du solltest draußen warten. Open Subtitles أخبرتكِ أن تنتظري في الخارج
    Du solltest doch aufräumen! Open Subtitles أخبرتكِ أن تنظّفي المكان!
    - Hi, Dad. Du sollst die Nummer doch nur im Notfall benutzen. Open Subtitles أخبرتكِ أن تستخدمى هذا الرقم فى حالات الطوارىء
    Du weißt doch, dass du nicht mit Fremden reden sollst. Open Subtitles هل تذكرين عندما أخبرتكِ أن لاتتكلمى مع الغرباء
    Du weißt doch, dass du nicht mit Fremden reden sollst. Open Subtitles هل تذكرين عندما أخبرتكِ أن لاتتكلمى مع الغرباء
    Wenn ich sage, du sollst etwas tun, dann mußt du es sofort tun, ohne Fragen. Open Subtitles لو أخبرتكِ أن تقومي بشيء ما ، أريدكِ أن تقومي به في الحال بدون أي أسئلة
    Schatz, du sollst mich doch nicht bei der Arbeit anrufen! Open Subtitles حبيبتي ، لقد أخبرتكِ أن لا تهاتفيني هنا.
    Weißt du, als ich meinte du sollst dich mit jemanden treffen, dachte ich nicht im entferntesten daran. Open Subtitles أتعلمين، حين أخبرتكِ أن تقابلي أحدًا، فإنّ هذا بعيد تمام البعد عمّا قصدتُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more