Nun, hast du mir gesagt, dass sie dir das Kreuz gab? | Open Subtitles | حسناً، هل أخبرتِني أنّها أعطتكِ هذا الصليب؟ |
Du hast mir gesagt, dass du verliebt bist. Ich sagte: "Das ist nichts Neues." | Open Subtitles | أخبرتِني أنك مغرمة بشخص وأخبرتكِ أنه خبر ليس بجديد |
Nun, ging es, bis du mir gesagt hast, dass ich tot war. | Open Subtitles | حسناً، كنت بخير حتى أخبرتِني أنني كنت ميتاً. |
Ich wünschte, du hättest mir erzählt, was wirklich vor sich geht, statt es auf diese Weise herauszufinden. | Open Subtitles | أتمنى لو أخبرتِني بما يجري حقاً بدلاً من أن اكتشف أنا بهذه الطريقة |
Das ist die Wahrheit. Du hast mir erzählt was passiert ist. | Open Subtitles | هذه هي الحقيقة، لقد أخبرتِني بما حدث. |
Ich würde die ganze Nacht vor deiner Wohnung stehen und einen Ghettoblaster hochhalten, außer du würdest mir sagen, dass du 80-er Musik hasst. | Open Subtitles | كنتُ لأقف خارج شقتكِ طوال الليل حاملاً صندوق الموسيقى لولا أنّكِ أخبرتِني بكرهكِ لموسيقى الثمانينات |
Warum sagst du mir dann, das wäre das Echteste, was du jemals empfunden hast? | Open Subtitles | لمَ أخبرتِني أنّ مشاعركِ نحوي هي المشاعر الأكثر صدقًا في حياتك؟ |
Als du mir gesagt hast, dass ich nicht weiter nach Shaw suchen soll, tat ich das. | Open Subtitles | عندما أخبرتِني بأن أتوقف عن البحث توقفت , شو عن |
Als du mir gesagt hast, dass du das hier nicht nur mir zuliebe mitmachst, war das die Wahrheit? | Open Subtitles | عندما أخبرتِني بأنك لن تؤدي "ملكة جمال الموكب الفخم" لي أعنيتِ ما قلتِه؟ |
Du hast mir gesagt, dein letzter guter Valentinstag war auf der Highschool. | Open Subtitles | لقد أخبرتِني أن آخر عيد حب جميل قضيتِه... |
Oder meinst du, dass ich glaube, dass meine Entführung in der Nacht, in der du mir gesagt hast, dass ich zu nahe an deine... | Open Subtitles | أم تخاليني أظنّ أنّ اختطافي في اللّيلة التي أخبرتِني فيها... |
Lois, du hast mir gesagt, dass du nicht mehr mit dem Fleck sprichst. | Open Subtitles | (لويس)، لقد أخبرتِني أنّك لم تعودي تتحدثين مع (البقعة)؟ |
Ich habe getan, was du mir gesagt hast. | Open Subtitles | فعلت كما أخبرتِني |
Es tut mir Leid, dass du es mir erzählt hast. | Open Subtitles | أنا آسف لأنكِ أخبرتِني |
Sie haben es mir erzählt. | Open Subtitles | لأنك أخبرتني. أنت أخبرتِني. |
Du hast mir erzählt, dass Marcus jeden Freitag Schwimmen lernt. | Open Subtitles | أخبرتِني بأنّ لدى (ماركوس) دروس سباحة كلّ يوم جمعة |
Du hast mir erzählt, mein Bruder wäre tot. | Open Subtitles | لقد أخبرتِني بأن أخي ميت |
Ich hätte dir glauben sollen, als du mir erzählt hast, das du und Liam nicht, du weißt schon.. | Open Subtitles | كان عليّ تصديقكِ عندما أخبرتِني أنّك و(ليام) لم تمارسا الجنس |
Ich denke, du musst es mir erzählt haben. Ja. | Open Subtitles | لابد من أنكِ أخبرتِني بذلك |
Willst du mir sagen, was du zum Teufel all die Zeit gemacht hast? | Open Subtitles | هلّا أخبرتِني ماذا كنت تفعلين طيلة ذاك الوقت؟ |
Du hättest es mir sagen sollen. | Open Subtitles | كنتُ أتمنى لو أخبرتِني. |
Und kurz vor dem Gerichtstermin sagst du mir, dass du schwanger bist. | Open Subtitles | بعدها أخبرتِني أنك حامل في المحكمة. |