"أخبرتِني" - Translation from Arabic to German

    • mir gesagt
        
    • mir erzählt
        
    • mir sagen
        
    • sagst du mir
        
    Nun, hast du mir gesagt, dass sie dir das Kreuz gab? Open Subtitles حسناً، هل أخبرتِني أنّها أعطتكِ هذا الصليب؟
    Du hast mir gesagt, dass du verliebt bist. Ich sagte: "Das ist nichts Neues." Open Subtitles أخبرتِني أنك مغرمة بشخص وأخبرتكِ أنه خبر ليس بجديد
    Nun, ging es, bis du mir gesagt hast, dass ich tot war. Open Subtitles حسناً، كنت بخير حتى أخبرتِني أنني كنت ميتاً.
    Ich wünschte, du hättest mir erzählt, was wirklich vor sich geht, statt es auf diese Weise herauszufinden. Open Subtitles أتمنى لو أخبرتِني بما يجري حقاً بدلاً من أن اكتشف أنا بهذه الطريقة
    Das ist die Wahrheit. Du hast mir erzählt was passiert ist. Open Subtitles هذه هي الحقيقة، لقد أخبرتِني بما حدث.
    Ich würde die ganze Nacht vor deiner Wohnung stehen und einen Ghettoblaster hochhalten, außer du würdest mir sagen, dass du 80-er Musik hasst. Open Subtitles كنتُ لأقف خارج شقتكِ طوال الليل حاملاً صندوق الموسيقى لولا أنّكِ أخبرتِني بكرهكِ لموسيقى الثمانينات
    Warum sagst du mir dann, das wäre das Echteste, was du jemals empfunden hast? Open Subtitles لمَ أخبرتِني أنّ مشاعركِ نحوي هي المشاعر الأكثر صدقًا في حياتك؟
    Als du mir gesagt hast, dass ich nicht weiter nach Shaw suchen soll, tat ich das. Open Subtitles عندما أخبرتِني بأن أتوقف عن البحث توقفت , شو عن
    Als du mir gesagt hast, dass du das hier nicht nur mir zuliebe mitmachst, war das die Wahrheit? Open Subtitles عندما أخبرتِني بأنك لن تؤدي "ملكة جمال الموكب الفخم" لي أعنيتِ ما قلتِه؟
    Du hast mir gesagt, dein letzter guter Valentinstag war auf der Highschool. Open Subtitles لقد أخبرتِني أن آخر عيد حب جميل قضيتِه...
    Oder meinst du, dass ich glaube, dass meine Entführung in der Nacht, in der du mir gesagt hast, dass ich zu nahe an deine... Open Subtitles أم تخاليني أظنّ أنّ اختطافي في اللّيلة التي أخبرتِني فيها...
    Lois, du hast mir gesagt, dass du nicht mehr mit dem Fleck sprichst. Open Subtitles (لويس)، لقد أخبرتِني أنّك لم تعودي تتحدثين مع (البقعة)؟
    Ich habe getan, was du mir gesagt hast. Open Subtitles فعلت كما أخبرتِني
    Es tut mir Leid, dass du es mir erzählt hast. Open Subtitles أنا آسف لأنكِ أخبرتِني
    Sie haben es mir erzählt. Open Subtitles لأنك أخبرتني. أنت أخبرتِني.
    Du hast mir erzählt, dass Marcus jeden Freitag Schwimmen lernt. Open Subtitles أخبرتِني بأنّ لدى (ماركوس) دروس سباحة كلّ يوم جمعة
    Du hast mir erzählt, mein Bruder wäre tot. Open Subtitles لقد أخبرتِني بأن أخي ميت
    Ich hätte dir glauben sollen, als du mir erzählt hast, das du und Liam nicht, du weißt schon.. Open Subtitles كان عليّ تصديقكِ عندما أخبرتِني أنّك و(ليام) لم تمارسا الجنس
    Ich denke, du musst es mir erzählt haben. Ja. Open Subtitles لابد من أنكِ أخبرتِني بذلك
    Willst du mir sagen, was du zum Teufel all die Zeit gemacht hast? Open Subtitles هلّا أخبرتِني ماذا كنت تفعلين طيلة ذاك الوقت؟
    Du hättest es mir sagen sollen. Open Subtitles كنتُ أتمنى لو أخبرتِني.
    Und kurz vor dem Gerichtstermin sagst du mir, dass du schwanger bist. Open Subtitles بعدها أخبرتِني أنك حامل في المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more