Ich muss dir etwas sagen. Ich hätte es vor Jahren sagen sollen, aber hab ich nicht. | Open Subtitles | .. ثمّة ما يجب أن أخبركِ به كان ينبغي عليّ أن أخبركِ به قبل سنوات |
Ich wusste nicht, ob es wahr ist, aber ich dachte, ich sollte es Euch sagen. | Open Subtitles | لست أدري إن كان ذلك صحيحاً لكنني ظننت بأنه من الأفضل أن أخبركِ بذلك |
Denn es gibt noch etwas anderes, dass ich hätte sagen sollen. | Open Subtitles | مسبقاً به أخبركِ أن ينبغي كان آخر أمر هنالك لأن |
Wenn ich dir immer die Wahrheit gesagt hätte, müsstest du mir nicht vertrauen. | Open Subtitles | لو أنني كنت أخبركِ بالحقيقة دائماً فلم أطلب منكِ الثقة بي ؟ |
Schau, ich möchte nicht unhöflich sein, aber ich sage dir, zieh nicht meinetwegen hierhin. | Open Subtitles | انظري , لا أريد أن أكون وقحاً لكنني أخبركِ فقط لا تنتقلي للعيش هنا من أجلي |
Denkst du wirklich, dass ich dir die Wahrheit hätte erzählen sollen, wovor ich flüchte? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقاً أنه كان عليّ أن أخبركِ بحقيقة ما أنا هاربةٌ منه؟ |
- als ich dir sagte, was ich brauche! - Ich musste gehen! | Open Subtitles | ـ وأنا أخبركِ أني أريدك أن تبقي هنا ـ احتجت للرحيل |
Er sage Ihnen, Sie sollen verschwinden, und jetzt erfinden Sie diesen Scheiß. | Open Subtitles | أخبركِ أن تغربي عن وجه. والآن تقومي بأختلاق كل هذا الجنون. |
Ja, ich wollte es Ihnen zuerst sagen, aber Sie waren weg. | Open Subtitles | الذي سيؤثر على مستقبلنا؟ نعم ، أردت أن أخبركِ أولاً |
Er war definitiv kein Teil unserer Gruppe, das kann ich Ihnen sagen. | Open Subtitles | هُو بالتأكيد لمْ يكن جزءاً من مجموعتنا، أستطيع أن أخبركِ ذلك. |
Es ist ein seltsamer Zufall, nach unserem Gespräch, deshalb wollte ich es dir selbst sagen. | Open Subtitles | ، يبدو ذلك غريبا بعد حديثنا أمس إعتقدت أنني يجب أن . أخبركِ بنفسي |
Es gibt etwas, was ich dir sagen muss und... Ich möchte es wirklich nicht. Okay... | Open Subtitles | هنالك أمرٌ عليّ أن أخبركِ به وفي الحقيقة ، لا أريد أن أفعل ذلك |
Obwohl ich rechtlich dazu verpflichtet bin, Ihnen zu sagen, dass meine Lizenz abgelaufen ist. | Open Subtitles | ولكنّني مجبر قانونيّاً على أن أخبركِ أنَّ رخصة عملي قد انتهت مدة صلاحيتها. |
Hat er Ihnen sagen, ich entführt wurde, als ich 16 Jahre alt war? | Open Subtitles | هل أخبركِ أنني تعرضت للخطف عندما كنت في السادسة عشر من عمري؟ |
Ich möchte dir etwas sagen, und ich möchte, dass du dabei nüchtern bist. | Open Subtitles | أريد أن أخبركِ شيئًا ما وأريدكِ أن تفعليه حينما تكوني في وعيكِ |
hat dir mal jemand gesagt, wie jämmerlich dich das aussehen lässt? | Open Subtitles | هل أخبركِ أحد من قبل كم يجعلكِ هذا مثيرة للشفقة؟ |
Er hat doch gesagt, dass er dich mag. | Open Subtitles | هو يعجبكِ ولقد أخبركِ أنّكِ تعجبينه، صحيح؟ |
Ich sage dir, das Melissa bis morgen alles erfahren wird, und es gibt nichts, was du dagegen tun kannst, außer es ihr aus deiner Sicht zu erklären. | Open Subtitles | أنا أخبركِ في صباح الغد. ميليسا ستعرف كل شيء ولايوجد أي تستطيعين عمله. |
Na ja, ein bisschen kann ich dir schon erzählen. Oder eigentlich das meiste. | Open Subtitles | يمكننى أن أخبركِ بالقليل عن الامر حسناً , ربما بمعظمه |
Als ich ihn darauf ansprach, sagte er, dass er wohl auf eine Frage von mir geantwortet haben müsste, die ich ihm definitiv niemals gestellt hatte. | Open Subtitles | هل أخبركِ أحداً أنه توبيخ عاديّ؟ ما نفعله دائماً في المنزل أننا نتراسل بالرسائل الإلكترونية |
Ich sage Ihnen etwas. Nicht bewegen, man nennt das flüstern. | Open Subtitles | دعيني أخبركِ شيئا، لا تتحركِ هذا يُسمى همساً |
Ich hab nicht erzählt, dass sie keine Kinder will, weil sie das nicht wollte. | Open Subtitles | لم أخبركِ إنها لا تود إنجاب الأطفال .لأنها لم تريدني أن أفعل ذلك |
Ich sag's dir immer wieder, das ist nur der Spiegel im Bad, Baby. | Open Subtitles | لا أنفك أخبركِ بهذا، ولكن هذا بسبب المرآة التي في الحمام، حبيبتي |
Er wollte, dass ich dir sage, dass er davon gekommen ist. Er sagte ich müsse dich finden. | Open Subtitles | أرادني أن أخبركِ بأنّه فرّ، قال بأنّ عليّ البحث عنكِ |
Nein, ich dachte, ich erzähle dir, wie man eine Mitbewohnerin bekommt. | Open Subtitles | لا ، فكرت أن أخبركِ بكيفية الحصول على زميلة سكن |