"أخبرنى" - Translation from Arabic to German

    • Sag mir
        
    • Erzähl mir
        
    • Sagen Sie mir
        
    • sagte mir
        
    • Erzählen Sie mir
        
    • Sag es mir
        
    • Sag's mir
        
    • mir erzählt
        
    • mir gesagt
        
    • erzählte mir
        
    • sagt mir
        
    Sag mir einfach, dass es nicht mehr als 75 Leute werden. Open Subtitles أخبرنى سوى أنه لن يكون هنالك أكثر من 75 شخص
    Jetzt Sag mir. Open Subtitles أخبرنى الآن ،هل يمكن لأحد أن يشترى رهينة ؟
    Erzähl mir alles, was du gesehen hast, und was es deiner Meinung nach bedeutet. Open Subtitles أخبرنى بكل شىء رأيتة وماذا تعتقد أنة يعنى
    Sagen Sie mir,... kommt unser Mädchen Romanova manchmal in dieses Zimmer? Open Subtitles أخبرنى, هل فتاتنا رومانوفا جاءت لهذه الغرفه من قبل ؟
    Ich wusste nie, was ihn aufregte, aber er sagte mir später, wohin er gegangen war. Open Subtitles لم أكن أعرف ما يجعله يغادر الحجرة و لكن مؤخرا أخبرنى أين كان يذهب
    Erzählen Sie mir vom 19. April. 19. April, 3 Uhr, genauer gesagt. Open Subtitles أخبرنى عن التاسع عشر من أبريل الساعة الثالثة صباحا ,تحريا للدقة
    Sag mir, was hier geschrieben steht. Ich kann diese Schrift nicht lesen. Open Subtitles أخبرنى بما كتب هنا إننى لا اقرأ اللغة النمساوية
    Sag mir alles, was du gesehen hast und meinst, was es bedeutet. Open Subtitles أخبرنى بكل شىء رأيتة وماذا تعتقد أنة يعنى
    Ciro, Sag mir... Sag mir, mein Sohn... Ist es meine Schuld, dass das alles passiert? Open Subtitles : أخبرنى يا بنى العزيز هل كل ما يحدث غلطتى ؟
    Sag mir, ich soll zur Botschaft gehen und die Marken abgeben. Open Subtitles أخبرنى بالذهاب إلى السفارة أول شئ فى الصباح وتسليم تلك الطوابع
    Ich besorge gern das Geschenk, aber Sag mir, wie viel ich ausgeben darf. Open Subtitles سيكون من دواعى سرورى أن أرسل لهم هدية بأسمك لكن أخبرنى كم تريد أن تنفق عليها.
    - Ich glaube, wir holen den Sheriff. - Erzähl mir mehr über diesen Schmerz. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نحضر الشريف أنا أريد أن أسمع المزيد عن هذا الألم ، أخبرنى
    Erzähl mir noch mal‚ altes Monster, wie sind die Mädchen gestorben? Open Subtitles أخبرنى ثانية ايها الوحش العجوز، كيف ماتت النساء؟
    Sagen Sie mir, Monsieur Pennington. Wissen Sie, ob sich jemand Madame Doyles Tod wünschte? Open Subtitles أخبرنى يا سيد بيننجتون, هل تعرف اى احد يريد موت السيدة دويل ؟
    Sagen Sie mir, was genau Sie wissen wollen. Open Subtitles سيدى , أخبرنى عن المعلومات التى تحتاجها بالضبط
    Einer meiner Freunde aus der Sicherheitsindustrie sagte mir neulich tatsächlich, dass es zwei Arten von Unternehmen auf der Welt gibt: die, die wissen dass sie gehackt wurden, und die es nicht wissen. TED في الحقيقة، أخبرنى صديق لي يعمل في مجال الأمن قبل أيام أن هناك نوعان من الشركات في العالم : الشركات التي تعلم بأنه تم اختراقها، و الشركات التي لا تعلم.
    Aber Professor Dent sagte mir, es seien wertlose Stücke Eisenerz. Open Subtitles رغم ذلك الأستاذ دينت أخبرنى أنهم كانوا قطع بوكسيت عديمة القيمة
    - Erzählen Sie mir von meiner Zukunft. Open Subtitles أخبرنى عن مستقبلى. اعلم أننى جعلته عظيما..
    Nun Sag es mir doch. Open Subtitles أخبرنى بالله عليك حسناً، إن الجيمع يعرفون انه يحب الفتيات الصغيرات
    Sag's mir, oder ich lasse den Indianer tun, was er will. Open Subtitles أخبرنى والا سأجعل الهندى يفعل بك ما يشاء
    Der Doktor hat mir erzählt, dass Sie gerne lesen, da dachte ich... Open Subtitles أخبرنى الطبيب أنك هاوى للقراءة لذا أحضرت هذة
    Er hat mir gesagt, es ist ein Memento. Versuchen Sie es am Ende wieder einzubauen. Open Subtitles لقد أخبرنى أنه كتبها كاهداء حاول نسجها ثانية
    Bubba erzählte mir alles, was er über Shrimpfischen wusste, aber wissen Sie, was ich herausfand? Open Subtitles لقد أخبرنى بوبا كل ما يعرف عن صيد الجمبرى لكن أتعرف ماذا إكتشفت ؟
    Heil'ger Herr, o sagt mir, heil'ger Herr: Open Subtitles أيها الراهب المقدس أخبرنى أين سيد سيدتى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more