"أخبرْني" - Translation from Arabic to German

    • Sag mir
        
    • Erzähl mir
        
    • Sag es mir
        
    • Sagen Sie mir
        
    • Sag's mir
        
    • Erzählen Sie mir
        
    • Sagt
        
    Ich verstehe es nicht. Sag mir, warum, bitte. Open Subtitles أنا لا افْهمُ أخبرْني أخبرْني لماذا من فضلك
    Sag mir, wenn er das Hotel verlässt, ich sage dir, wenn er die Bank verlässt. Open Subtitles أخبرْني عندما يَتْركُ الفندقَ، أنا سأخبرُك عندما يغادرالمصرفَ.
    Sag mir, wenn er das hotel verläßt, ich sage dir, wenn er die Bank verläßt. Open Subtitles أخبرْني عندما يَتْركُ الفندقَ، أنا سأخبرُك عندما يغادرالمصرفَ.
    Komm, Erzähl mir alles. Open Subtitles حَسناً، يَجيءُ، يُخبرُني. أخبرْني كُلّ شيءَ.
    Sag es mir und du kommst mit lebendigem Leib davon. Open Subtitles أخبرْني وأنت قَدْ تَعِيشُ خلال هذا.
    Sagen Sie mir vor Ihrem verrückten Siegestanz noch, wie man bei Guillaume-Barré die Rückenmarksflüssigkeit nennt. Open Subtitles لكن أمامك يَعمَلُ رقص منطقتكَ المجنون طرف، أخبرْني نتائجَ السائل الشوكي في متلازمةِ جيلوم باري.
    Sag's mir noch einmal, Harry. Open Subtitles أخبرْني ثانيةً، هاري.
    Erzählen Sie mir, was Sie sonst noch wissen. Open Subtitles أخبرْني عن الاشياء الأخرى التى تَعْرفَها.
    Sag mir, wo die Karte ist, oder ich steche dich ab! Open Subtitles الخريطة . أخبرْني أين هى أَو سَأُخضعُك إليه
    Ich weiß nicht, Sag mir wer du bist, was du machst. Open Subtitles - لا أعرف - ، أخبرْني مَنْ أنت ماذا تعمل؟
    Bitte, Sag mir doch, was ist dann los? Open Subtitles الموافقة، ثمّ، رجاءً، أخبرْني الذي خاطئُ.
    Dann Sag mir bitte, was du über Cole weißt. Open Subtitles الموافقة. ثمّ رجاءً أخبرْني الذي تَعْرفُ حول كول.
    Sag mir, du übergibst mich dem Gesetz, den Gangstern, und ich versprech' dir, du kannst dir nehmen, was immer du von mir willst. Open Subtitles أخبرْني بأنّك ستبعدني عن القانونِ،عن أفرادِ العصابة وأنا أَعدْك، يمكنك أن تأخد ما تريده مني.
    - Mit keiner, ich wollte nur wissen... - Sag mir, was du weißt. Open Subtitles لا أحد. l'm فقط قول إذا نحن عَمِلنا - أخبرْني الذي تَعْرفُ!
    Erzähl mir von dem Mädchen. Open Subtitles أخبرْني عن هذه البنتِ تَحْبُّ.
    also, Big Daddy, Erzähl mir von deiner neuen Geschäftsstrategie. Open Subtitles لذا، أبّ كبير... أخبرْني عن إستراتيجيةِ العملِ الجديدةِ خَلقتَ.
    Denise, Erzähl mir von Jonathan. Open Subtitles لذا، دنيس. أخبرْني عن جوناثان.
    Sag es mir, und ich werde entscheiden, ob ich dich töten und essen werde oder nicht! Open Subtitles .أخبرْني ...وأنا سَأُقرّرُ أَنْ أقْتلَك أو أْكلَك، أَم لا
    Sag es mir! Open Subtitles أخبرْني
    Sagen Sie mir, Christopher, wie gehts Joe in letzter Zeit? Open Subtitles أخبرْني كرستوفر، كيف عَمَلكَ هذه الأيامِ؟
    Sagen Sie mir nicht, dass sie den weiten Weg nach Panama gekommen sind für ein Glas Wasser? Open Subtitles رجاءً أخبرْني أنت لَمْ تقطع كل هذه المسافة إلى بَنما من أجل الماءِ.
    Sag's mir. Open Subtitles أخبرْني.
    Erzählen Sie mir doch, wie Sie sich kennen gelernt haben. Open Subtitles الذي لا أنت أخبرْني كيفك إجتمعتَ أولاً.
    Sagt bloß nicht, ihr hättet nie von einem anderen Zauberer gehört. Open Subtitles أخبرْني هو لَيسَ الساحرَ الوحيدَ أنت ناس أَبَداً سَمعوا عنهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more