"أخذت من" - Translation from Arabic to German

    • aus
        
    Es handelt sich um eine Reihe von Tänzen aus einem Ballett, dem Nussknacker, das er für die Oper in St. Petersburg komponierte. Open Subtitles إنها سلسلة من الرقصات ...أخذت من رقصة باليه كاملة تدعى كسارة الجوز و التي قام بتأليفها لدار أوبرا سان بطرسبيرج
    Diese Seiten sind aus Professor Jones' Tagebuch. Open Subtitles هذه الصفحات أخذت من مذكرات الدكتور جونز يا فخامة الرئيس
    Also konnte man die Kugeln aus Ihrer Waffe und die in den blutigen Körpern der Opfer nicht vergleichen. Open Subtitles لذلك لا يمكن المقارنه بين مسدسك و الرصاصات التى أخذت من جثث الضحايا الملطخه بالدماء
    Die Gegenstände aus Alis Unterschlupf müssen noch analysiert werden? Open Subtitles اعتقد ان علي تحليل الاغراض التى أخذت من منزل سيد علي
    Ein Backenzahn aus dem Oberkiefer von Johannes dem Täufer. Open Subtitles إنها ضرس أخذت من الفك العلوي للقديس يوحنا
    Sie ist Italienerin. Sie wurde entführt und aus ihrem Dorf hierher gebracht, als sie erst vier Jahre alt war. Open Subtitles إنها إيطالية, لقد أخذت من قريتها وهي صغيرة
    Und wie mir ehrlich verdientes Geld... aus der Hand genommen wird, um Geschäfte mit den verdammten Kilikiern zu schließen. Open Subtitles والأموال التي أستحققتها أخذت من يدي من أجل صفقة الصقليين
    Alles was Sie sehen, ist aus deren persönlicher Sicht oder von der Station selbst. Open Subtitles كل شئ أنتم على وشك رؤيته , هو من كاميراتهم الشخصيه . أو أخذت من المحطة نفسها
    Genug Militärwaffen für eine Waffenkammer wurden aus einem Polizei-Van gestohlen, direkt vor den Augen der Polizei, in weniger als vier Minuten. Open Subtitles ترسانة بأكملها من القوة العسكرية أخذت من شاحنة شرطة وهي تحت مسؤولية الشرطة
    in einer Karte waren 5 Dollar die ich aus Bernies Portemonnaie genommen habe. Open Subtitles - وبطاقة واحدة كان خمسة دولارات في ذلك أخذت من محفظة بيرني.
    Das ist ein tatsächliches Foto der Erde, aufgenommen von der Voyager-1-Sonde, aus vier Millionen Kilometer Entfernung. TED وهذه بالفعل صورة حقيقية للأرض أخذت من طرف المركبة الفضائية "فوياجر 1" عن بعد 4 مليارات ميل
    Dies ist der Abdruck aus Ushers Büro. Open Subtitles و هذه هي البصمات التي أخذت من مكتب أشر
    Bienenstacheln und Giftblasen aus Gesicht, Hals und Armen des Opfers. Open Subtitles -لسعات نحل وأكياس سامة.. أخذت من تحت الجلد من وجه الضحية, يده وعنقه.
    Die Kamera, die ich aus Fordsons Labor gestohlen habe, war nur ein Prototyp. Open Subtitles آلة التصوير أخذت من مدفن فوردسون، آلة التصوير حاولنا للإبقاء من SD-6، كان نموذجا مبكّرا.
    (Clark) Das hier stammt aus dem Raumschiff. Open Subtitles لقد أخذت من المركبة قبل إغلاقها -لا أرى
    Amanda McCready wurde am Mittwoch Abend zwischen acht und halb neun aus ihrem Haus entführt. Open Subtitles (أماندا ماكريدي) أخذت من بيتها ما بين الثامنة والثامنة ونصف مساء الأربعاء
    Es kam aus einer Tiefe von zehn Meilen. Open Subtitles أخذت من عمق 10 أميال.
    Ich saugte soeben aus meinem Ex... Open Subtitles ،لقد أخذت من طليقي للتوّ ..
    Laut der Blutprobe aus dem Beruhigungspfeil könnte das Teil Open Subtitles وفقا لعينة الدم التي أخذت من سهم التخدير يبدو بأن كل جزء من (فيسنت) جديدا
    Sie wurden aus diesem Schrank da drüben geholt. Open Subtitles لقد أخذت من الخزانة هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more