"أخرق" - Translation from Arabic to German

    • Arschloch
        
    • ungeschickt
        
    • ein Idiot
        
    • brechen
        
    • ein Arsch
        
    • tollpatschig
        
    • breche
        
    • Trottel
        
    • bist
        
    Ich bin so ein verdammtes Arschloch. Open Subtitles ماهي الموسيقى العالمية بكل الأحوال؟ إنني حقيقة ً أخرق
    - Sie waren schon auf der High School... das grösste Arschloch, richtig? Open Subtitles حسناً- لا حركات مفاجئة.. تراجع- لا بد أنك كنت أكبر أخرق في الثانوية أليس كذلك؟
    Meine Führungsleute planten meine Einsätze vor Ort sehr ungeschickt. Open Subtitles خططت الناس دليل بلدي يزور موقعي أخرق للغاية.
    Sie sagt, du bist ein Idiot und sollst abhauen. Das hat sie nicht... Open Subtitles لقد قالت أنها تظن أنك أخرق وتريدك أن ترحل بعيدا
    Ich will nur die Gewißheit haben, kein Gesetz zu brechen. Open Subtitles أنظرى أنا فقط أردت التأكد أننى لا أخرق القانون
    Also, gut, Mann. Sag gar nichts, denn du bist ein Arsch. Ende der Geschichte. Open Subtitles حسنٌ يا رجل ، لا تتفوه بشيء ، لأنكَ مُجرّد شخص أخرق ، و هذهِ نهاية القصة.
    Er war so niedlich, er was so tollpatschig, und er hatte den ganzen Mund voller Metall. Open Subtitles كان رقيقاً جداً. و أخرق وكان لديه فماً مليئاً بالمعدن.
    Ich breche die Regeln für Sie. Also seien Sie still, okay? Open Subtitles أنا أخرق القوانين من أجلك لذا، لا تحرك ساكنا، إتفقنا؟
    Mir wird nur übel, ein charmantes Mädchen mit so einem Trottel zu sehen. Open Subtitles لكن يضايقني أن أرى فتاة ساحرة مع أخرق مثله.
    "Arschloch hat meinen Sohn im Stich gelassen." Open Subtitles ماذا عن: "أخرق تخلىّ عن طفلي ذي الـ 10 سنين من العمر" ؟
    Oder ein Arschloch hinter dir, das ständig hupt. Ring, ring, ein Telefonverkäufer ist dran: Open Subtitles أو أخرق ما خلفكَ يتكأ على آلة التنبيه.
    Oh, er ist sowieso ein Arschloch, kein Zweifel. Open Subtitles أوه، إنّه أخرق بالفطرة .. لاشك بذلك
    Er ist ein wenig abwesend, ungeschickt und hat eine Menge Kopfschmerzen. Open Subtitles هو يبدو أخرق قليلاً وينتابه الصداع كثيراً
    Weil er ein Versager ist. Er ist so ungeschickt, genau wie ich. Open Subtitles هو خاسر ، وصعب وهو أخرق ، مثلي
    Sie sagt, du bist ein Idiot und sollst abhauen. Das hat sie nicht... Open Subtitles لقد قالت أنها تظن أنك أخرق وتريدك أن ترحل بعيدا
    Wenn so ein Idiot sie zu verfolgen beginnt, dann sollte ich sie beschützen. Open Subtitles إن كان هناك أي أخرق يتتبعها أو يهددها, فسأفعل أي شيء لحل المسألة
    Ich habe ein paar Regeln über das Überleben und Gedeihen in einer Behörde, und ich glaube ich werde eine dieser Regeln brechen werden. Open Subtitles لدي بضعة قواعد حول العيش والنجاح في عمل لدى الحكومة واعتقد اني على وشك أخرق إحدى القواعد
    Es tut mir leid, Commissioner, aber es wäre ein schlechtes Beispiel, das diplomatische Protokoll zu brechen. Open Subtitles آسف, أيها المفوّض و لكنها ستكون سابقة سيِّئة بالنسبة لي أن أخرق بروتوكول دبلوماسي
    Ich meinte damit, zu tolerieren, dass er ein Arsch ist. Open Subtitles .قصدتُ بذلك التغاضي عنه لكونهِ أخرق
    - ein Arsch ist der, der dich schickt. Open Subtitles - راقب ألفاظك يا أخرق. ‫ - رئيسك هو الأخرق أيها الحقير.
    Und Lori und ich haben beide bemerkt, dass er tollpatschig war, und er hatte ständig Hirnfürze. Open Subtitles . . بالإضافه الى ,لوري وانا كلانا لاحظ انه كان أخرق اليوم وظل يقوم بأخطاء عقليه
    Sie waren tollpatschig. Vielleicht manchmal ein wenig zu dumm. Open Subtitles مجرّد تصرف أخرق , على ما أظن فهما يتصرفان بحماقة في بعض الأوقات
    Ich will nur sichergehen, dass ich nicht das Gesetz breche. Open Subtitles أنظرى أنا فقط أردت التأكد أننى لا أخرق القانون
    "Schwachkopf, Großmaul, Besserwisser, Trottel! Open Subtitles متخلف ,ثرثار , تزعم بأنك تعرف كل شي أخرق . وقح
    Tust du's nicht, bist du kein Mann. Open Subtitles وإن لم تتعلم، أنت لست رجلاً أنت مجرد أخرق آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more