Ich fürchte, Sie werden den Sieg des Echos über die Stimme nicht erleben. | Open Subtitles | أخشى أنه لن يطول بك العمر كي تشهد انتصار الصدى على الصوت. |
Wir sollten feiern. Ich fürchte, ich habe noch viel Arbeit vor mir. | Open Subtitles | أخشى أنه ما زال لدي قدر كبير من الأعمال للقيام به |
Ich fürchte, dafür habe ich keine Zeit, also verschwinden wir jetzt. | Open Subtitles | أخشى أنه ليس أمامي كل هذا الوقت ولذا سنُغادر الآن |
Eine Belohnung gibt es wohl nicht. | Open Subtitles | أخشى أنه لا توجد مكافأه حظ أوفر المره القادمه |
Und wenn deine ausstehenden Beiträge nicht bis Ostern bezahlt werden werden wir leider weitere Maßnahmen treffen müssen. | Open Subtitles | الا اذا تم دفع جميع الرسوم , قبل عيد الفصح .أخشى أنه يتعين علينا اتخاذ ترتيبات أخرى |
Ja, Ich befürchte die hirnlosen Drohnen, die das Netzwerk leiten haben unsere Lizenzen gekündigt. | Open Subtitles | نعم، أخشى أنه الأغبياء الذين يديرون الشبكة ألغوا ترخيصنا |
Ich habe leider nur mein Reitpferd da, aber wenn Sie nichts dagegen hätten... Nein, danke, ich will auf sie warten. | Open Subtitles | أخشى أنه ليس معي سوي حصاني المسرج إذا لم تمانعي قلت سأنتظرهن |
Ich fürchte, er ist entschlossen, uns mitzunehmen, notfalls mit Gewalt. | Open Subtitles | أخشى أنه مصمم على أخذنا معه حتى لو أضطر لأستعمال القوة |
- Ich fürchte, es ist etwas angesengt. | Open Subtitles | ـ أنا لم استخدم الدلو لإخماد النيران ـ أخشى أنه مُشاط بعضُ الشيء |
Ja, Ich fürchte, wir hatten einen kleinen Unfall. | Open Subtitles | نعم، حسناً، أنا أخشى أنه لدينا حادث صغير. |
Nun, Ich fürchte, er hat seinen letzten Brombeerstreusel gegessen. | Open Subtitles | أخشى أنه أكل تلك الليلة آخر حلوى توت العليق في حياته |
Ich fürchte, im Moment haben wir nur noch einen Korporal zu bieten. | Open Subtitles | أخشى أنه من الأفضل أن نتمكن من التجمع فى الحال يا عريف و هكذا.. |
Ich fürchte, im Moment haben wir nur noch einen Korporal zu bieten. | Open Subtitles | أخشى أنه من الأفضل أن نتمكن من التجمع فى الحال يا عريف و هكذا.. |
Ich fürchte, es gibt nur eine Möglichkeit. | Open Subtitles | أخشى أنه كان هناك طريقة واحده فقط يتذوقه |
Es war wohl nur eine Frage der Zeit, bis die Phantome immun wurden. | Open Subtitles | أخشى أنه كان ليحدث مع مرور الوقت أن يحصل الأشباح على مناعة ضد حواجزنا |
- Ich kann wohl morgen nicht mitreiten. | Open Subtitles | أخشى أنه لا يمكنني الذهاب لركوب الخيل جداً، ليس الأمر بيدي |
Allerdings fürchte ich, dein Eintrag kommt wohl oder übel unter... | Open Subtitles | ما عدا أنني أخشى أنه سيتم تسجيلك في كتابي |
Die Frage können wir leider nicht mit Sicherheit beantworten. | Open Subtitles | سيدى أخشى أنه لا يمكننا الاجابة على هذا السؤال بشكل قاطع |
- Dem können wir leider nicht zustimmen. - Es ist nicht allein ihre Entscheidung. | Open Subtitles | أخشى أنه لا يمكننا الموافقة على هذا - ربما لن يكون القرار نهائياً راجع لك - |
Ich befürchte er kann. Es ist ein Paradox-Korrektur-Zeit-Code. | Open Subtitles | أخشى أنه يستطيع إنها شفرة زمن تصحح التناقضات |
In einer unserer stillgelegten Anlagen entdeckten wir etwas, wovon Ich befürchte, dass es was mit Außerirdischen zu tun hat. | Open Subtitles | في إحدى منشآتنا المعطله إكشتفنا شيئاً و أخشى أنه شئ من الفضاء الخارجي |
Ich habe leider schlechte Nachrichten für Sie. | Open Subtitles | أخشى أنه لدىّ بعض الأخبار السيئة |