Ich habe alles abgeschaltet. Alles, meine Gefühle für dich mit eingeschlossen. | Open Subtitles | ،لقد أخمدت مشاعري كلّها .بما يشمل مشاعري نحوك |
Du warst boshaft, bösartig und fast teuflisch und du sagst, du hättest deine Gefühle abgeschaltet, aber all das klingt für mich nach Gefühlen. | Open Subtitles | أنت حقود وخبيث وجامح الشرور. تقول أنّك أخمدت مشاعرك حينها، لكنّ كل ذلك يبدو مشاعر إليّ. |
Ich weiß, dass sie an mich gebunden war und dass ihre Emotionen abgeschaltet waren. | Open Subtitles | أعلم أنّها كانت مستسيدة إليّ .وأنّها أخمدت مشاعرها |
Glücklicherweise hat die Sprinkleranlage das Feuer schnell gelöscht. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن الرشاشات قد أخمدت الحريق بشكل سريع. |
Ein Wunder! Die Jungfrau von Orleans hat das Feuer gelöscht! | Open Subtitles | انها معجزة ، جان دارك أخمدت النار |
musste ich verdammt noch mal meine Menschlichkeit abschalten, also legte ich den Schalter um | Open Subtitles | اضطررت لقمع إنسانيّتي، لذا أخمدت مشاعري. |
Du konntest den Schmerz nicht ertragen, als Jeremy gestorben ist, also hast du ihn abgeschaltet. | Open Subtitles | لم يمكنك احتمال الألم حين مات أخوك لذا أخمدت إنسانيّتك. |
Elena, ich habe nur meine Menschlichkeit abgeschaltet, nicht mich in eine Idiotin verwandelt. | Open Subtitles | (إيلينا)، أخمدت إنسانيتي، ولم أتحول لحمقاء. |
Stefan wage es nicht, mir zu sagen, dass du sie abgeschaltet hast! | Open Subtitles | (ستيفان)، لا تجرؤ على إخباري بأنّك أخمدت إنسانيتك! |
Als ich meine Menschlichkeit abgeschaltet habe. | Open Subtitles | -حين أخمدت إنسانيّتي . |
Alle Feuer sind gelöscht. | Open Subtitles | كل النيران أخمدت |
Um mich zu retten und dich zu verlassen, musste ich meine Menschlichkeit ausschalten, verdammt, also habe ich den Schalter umgelegt und nichts mehr gefühlt... keine Reue, kein Bedauern, kein Schmerz. | Open Subtitles | "لأنقذ نفسي وأتركك، اضطررت لإخماد إنسانيّتي، سحقًا" "لذا أخمدت إنسانيّتي ولم أشعر بشيء" لا ندم ولا أسف ولا ألم. |