"أخيكِ" - Translation from Arabic to German

    • deinem Bruder
        
    • dein Bruder
        
    • Ihr Bruder
        
    • deines Bruders
        
    • Ihren Bruder
        
    • Ihres Bruders
        
    • Ihrem Bruder
        
    • lhrem Bruder
        
    • Eurem Bruder
        
    Denn wenn du ihn wirklich magst, was hat das dann mit deinem Bruder zu tun? Open Subtitles لأنكِ إن كنتي تحبينه، ما دخل أخيكِ بهذا؟
    Also schläfst du nicht auf dem Klappbett von deinem Bruder? Open Subtitles أنتِ لا تنامين إذن على فراش أخيكِ المطوي؟
    Mir liegt am Herzen, dass dein Bruder die Politik völlig verlässt und ein Leben voller emotionalem Anstand führt, aber das wird beides nicht passieren. Open Subtitles وقلبي متلهف علي أن يترك أخيكِ السياسة كلها ويهتم بحياة مليئه بمشاعر نزيهه ولكن هذا لن يحدث حتى
    Ist dein Bruder noch mit der verrückten Blondine zusammen? Ja. Open Subtitles هل لا زال أخيكِ يرى هذه المجنونة الشقراء؟
    Miss Ross, Ihr Bruder hat unnötig sein Leben gelassen. Open Subtitles آنسَة روس، حياةُ أخيكِ فُقِدَت بدونِ داعي
    Dieses Fotoserie, wird auf Gedeih und Verderb, für die Kampagne deines Bruders zum Senator eingesetzt. Open Subtitles لا هذه الصوره,ان كانت جيده أو سيئه, ستظهر في حملة أخيكِ لمجلس الشيوخ
    Und Sie haben ihn als Ihren Bruder identifiziert, obwohl Sie wussten, dass er ein Betrüger ist. Open Subtitles ، و أنتي تعرفتي عليه بأنّه أخيكِ . على الرغم من أنّكِ تعرفين أنّه محتالاً
    Ihres Bruders, Marcus Publius Glabrus... dem Helden der Ostkriege, weiterleben wird. Open Subtitles أخيكِ ماركوس بوبيليوس جلابروس بطل الحروب الشرقية
    Hey, Schatz, kannst du, ähm, deinem Bruder bitte was zu essen machen? Open Subtitles يا عزيزتي , هل بوسعكِ إعداد بعض الغداء من أجل أخيكِ , من فضلكِ ؟
    Geh mit deinem Bruder und bring diesen Ventilator nach Hause. Open Subtitles إذهبي مع أخيكِ و أعيدي هذه المروحه للمنزل
    - Nein, hast du das mit deinem Bruder besprochen? Open Subtitles تعرفين أى شىء عن هذا ؟ لا هل أخبرتى أخيكِ عن هذا ؟
    Du gehst und klärst alles mit deinem Bruder. Ich werde es mit meinem klären. Open Subtitles خذي مفاتيح سيارتي واذهبي لتدبر أمر أخيكِ
    Warum ist es seltsam, wenn er dein Bruder ist, aber bei mir ist es okay? Open Subtitles لم يكون كونه أخيكِ أمراً غريباً ومعي أنا لا ؟
    Du hast deinen Mann rausgeworfen, dein Kind hasst dich, und dein Bruder ist obdachlos. Open Subtitles لقد طردتِ زوجكِ أبنكِ يكرهكِ و أخيكِ مشرّد
    - Sasha! dein Bruder kommt, bin bei der Arbeit und kann nicht sprechen. Open Subtitles أخيكِ قادم, أنا في العمل الآن ولا أستطيع أن أتحدث الآن
    Warum war Ihr Bruder mit Ihnen in der Universität, wo Sie doch nur der Schertling kurz absagen wollten? Open Subtitles لماذا كان أخيكِ معكِ في الجامعة؟ عندما أتيتي لإلغاء الموعد؟
    Wollen Sie hören, was Ihr Bruder zu diesen Beweisen sagt, nachdem er, wie Sie, um den heißen Brei herum geredet hat? Open Subtitles تريدي أن تستمعي, إلى ما قاله أخيكِ عن هذا الدليل مثلكِ, كان يضرب حول الإناء؟
    Ich spreche im Namen deines Bruders und in meinem. Nein, das tust du nicht. Open Subtitles وأنا أتحدث بالنيابة عنّي وعن أخيكِ عند قولي لهذا
    Ich bin hier, um Ihren Bruder zu beschützen und ich muss ihm ein paar Fragen stellen. Open Subtitles ، أنا هنا كي أحمي أخيكِ و أنا بحاجةً كي أسألهُ بضعِ أسئلةً
    Ich hatte gerade einen Anruf vom FBI. Wegen der Befragung Ihres Bruders. Open Subtitles تلقيتُ للتوّ مكالمة من المباحث بخصوص مقابلة أخيكِ
    Alle Ihre Gespräche über das letzte Jahr mit Ihrem Bruder wurden aufgezeichnet. Open Subtitles جميع المراسلات الخاصة بك خلال العام الماضي مع أخيكِ تم رصدها.
    Sie waren ja dabei, als bei lhrem Bruder diese Schmähschrift gefunden wurde, die er vernichten wollte. Open Subtitles لكنكِ كنتِ هناك عندما وجدنا هذا الكلام الفارغ مع أخيكِ عندما أراد تمزيقها
    Ich hatte noch keine Gelegenheit, Euch zu sagen, wie leid mir die Sache mit Eurem Bruder tut. Open Subtitles لم يكن لدي فرصة لأخبركِ بمدى أسفي بسبب خبر موت أخيكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more