"أدراك" - Translation from Arabic to German

    • weißt du
        
    • wissen Sie
        
    • willst du das wissen
        
    • Wahrnehmung
        
    • Sie das
        
    • Woher wissen
        
    • willst du wissen
        
    Woher weißt du, dass er nicht einfach mit 'ner Sprühdose erwischt wurde? Open Subtitles وما أدراك أنه لم يُمسك وبحوزته علبة طلاء ؟
    Estados unidos! Woher weißt du so viel über Gras? Open Subtitles ما أدراك بكلّ هذه المعلومات عن الماريجوانا؟
    Was weißt du über Freundschaft? Open Subtitles وما أدراك بالصداقة؟ أعلم أنّه لا نفع أن يكون لك أصدقاء لا يمكنك الوثوق بهم
    Selbst wenn, woher wissen Sie, dass nicht Ihr Team schuld ist? Open Subtitles لو أننا سنلقى مصرعنا، فما أدراك أن فريقك ليس السبب؟
    Woher wissen Sie, dass keine Botschaft darin war? Open Subtitles مـا أدراك أنه لم يكـن هنـاك رسـاله في هذه الشـوكولا؟
    Woher willst du das wissen? Open Subtitles وما أدراك بذلك؟
    Wer ist diese Frau und warum weißt du überhaupt, wer meine Familie ist? Open Subtitles من تلك المرأة؟ وما أدراك حتّى بهوية أهلي؟
    Woher weißt du, dass sie nicht reinkönnen? Und uns alle erschießen. Open Subtitles وما أدراك أنهم يعجزون عن الدخول وإردائنا جميعًا؟
    Woher weißt du, dass sie uns nichts Schlimmes antut? Open Subtitles ما أدراك أنها لن تفعل بنا شيئاً فظيعاً؟
    Was weißt du, Mini-Produzent? Open Subtitles وما أدراك أنت أيها المنتج القزم؟
    - Was weißt du schon davon,... worum ich mich kümmern muss, du Wichser? Open Subtitles -وما أدراك عمّا أريد التفكير به ، أيها الوغد ؟
    Woher weißt du das? Open Subtitles أنت معافى؟ وما أدراك أنك سليم؟
    Woher weißt du, wie man das macht, einen Mann lebendig begraben? Open Subtitles ما أدراك بفعل هذا، بدفن رجل حيًّا؟
    -Woher weißt du, dass es eine Sie ist? Open Subtitles ما أدراك أنها أنثى؟ . أهي أنثى؟
    Woher weißt du überhaupt, dass er die Wahrheit sagt? Open Subtitles ما أدراك أنه يقول الحقيقة حتى؟
    Das ist eine ganz schön dreiste Anschuldigung, Sir. Woher wissen Sie, dass es meine Schafe waren? Open Subtitles هـذا أتـهام جـرئ , سيـدي ومــا أدراك أنها لـي ؟
    Was wissen Sie vom Risiko, Prediger? Open Subtitles ما أدراك بالاحتمالات أيها الواعظ ؟
    Woher wissen Sie, ob ich Sie nicht auch beobachten ließ? Open Subtitles وما أدراك أننى لم أكن أراقبك ؟
    Woher willst du das wissen? Open Subtitles وما أدراك عليك اللعنة ؟
    Wie wir alle wissen ist der Gymnastiksport eine Sache der Wahrnehmung. Open Subtitles وكما جميعنا يعرف , الجمناز هي رياضة أدراك
    Wie können Sie das wissen, bevor Sie nicht alles versucht haben? Open Subtitles وما أدراك بهذا مالم تضع ثقل البيت الأبيض خلف الأمر؟
    Sagen wir mal, dass hier noch jemand ist. Woher willst du wissen, dass wir von hier wegkommen? Open Subtitles حسنٌ، لنقُل أن أحدًا هنا، فما أدراك أنّنا سنخرج؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more