"أدركه" - Translation from Arabic to German

    • weiß
        
    • ich
        
    ich weiß nur, dass ich mit einem Blick, mit nur einem einzigen Blick ihr gehörte. Open Subtitles وجل ما أدركه لحظتها , انه من نظرة واحدة نظرة واحدة فقط قد ملكتني
    Soweit ich weiß, hatte er keine Feinde im Kollegium. Open Subtitles لم يكن لديه أيّ أعداء في المكان هذا ما أدركه
    Und seitdem, ist es als ob ich für irgendetwas hier behalten werde, aber ich weiß nicht für was. Open Subtitles ومنذ وقتها وأنا أشعر أنني موجود لسبب ما لا أدركه
    Was ich jetzt verstanden habe ist, dass was mein Großvater für mich getan hatte, als ich ein Kind war, heutzutage jedem zugänglich ist. TED ما أدركه هو ما فعل جدي لى ..عندما كنت طفلا ، ما هو متاح الآن للجميع.
    Immer, wenn ich mein Kind sehe, weiß ich das. Open Subtitles كل مرة أنظر فيها إلى طفلتى, هذا ما أدركه
    Aber was ich weiß, ist das du den nehmen kannst, ihn in den Steinbruch schmeißt, und die Sonne aufgehen lässt. Open Subtitles لكن ما أدركه. أنكَ بإمكانكَ أخذ هذا ، و رميه بيعداً و أنتظار آشعة الشمس.
    Es gibt nichts, was du sagen kannst, das ich nicht bereits weiß. Open Subtitles لا يوجد شيء يمكنك إخباري به ولستُ أدركه فعليًّا.
    Wenn ich eines weiß, dann ist es das, glaub mir. Open Subtitles ،وإذا كان هناك أمراً وحيداً أدركه .فهو هذا
    "ich weiß nicht, was Poesie ist, aber ich erkenne sie, wenn ich sie höre." Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو الشعر ؟ ! ولكننى أدركه عندما أسمعه
    Mr. Forsik, ich weiß sehr gut, dass diese Informationen nicht reichen. Open Subtitles لكن اسمع يا سيد (فورسيك) لا يجب عليك أن تشير لما ليس عندي فأنا أدركه جيداً
    ich bemerkte nicht, dass sie diese Zeit nutzten, die Onlinebestellung der Brillen kundenfreundlicher zu gestalten. TED ولكن ما لم أدركه حينها هو أنهم قضوا كل ذلك الوقت في محاولة معرفة كيفية إقناع الناس بشراء النظارات عبر الإنترنت.
    ich hatte Angst vor einem Tsunami. Dabei war mir nicht klar, dass der größere Terror in Haiti stattfand, weil die Gebäude einstürzten. TED كنت أخاف حدوث تسونامي. ما لم أدركه أن الخطر في هاييتي كان أكبر من ذلك، خطر إنهيار المباني.
    Aber ich verstand nicht, dass ich mich selbst damit tötete. Open Subtitles لكنى ما لم أدركه بأننى كنت أقتل نفسى معه
    Aber ich habe jetzt realisiert, dass ich ziemlich frustriert war. Open Subtitles لكن الشيء الذي أدركه الآن هو أنني كنت مكتئب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more