"أدعها" - Translation from Arabic to German

    • lasse sie
        
    • ich sie
        
    • lasse ich
        
    • lass sie
        
    • sie nicht
        
    • ich lasse
        
    Manchmal gehe ich ins Nebenzimmer und mache die Tür zu und lasse sie einfach schreien. Open Subtitles أحيانا أذهب للغرفة الأخرى و أغلق الباب و أدعها تصرخ فحسب أليس ذلك فظيعا؟
    Ich lasse sie machen, was sie will, in der Hoffnung... oder vielmehr in der Gewissheit, dass sie nichts tun würde, was mir missfallen würde. Open Subtitles أنا أدعها تفعل ما يحلو لها, آملًا أو من الأفضل عالمًا أنّها لن تقوم بشيء يغضبني.
    Sollte sich ihr Zustand verschlechtern, muss sie entweder ins Krankenhaus... oder ich lasse sie verbluten, was wohl die bessere Option wäre. Open Subtitles أو أن أدعها تنزف حتّى الموت والذي أعتقد أنَّهُ أفضل خيار بديل
    Aber dann wurde mir klar, dass ich sie loslassen musste. Open Subtitles وكما تعلمن، لقد أدركت بأنني يجب أن أدعها تذهب
    Wir sind einen Tag vom Heilmittel entfernt. Den lasse ich nicht aus den Augen. Open Subtitles يفصلنا يوم عن إيجاد الترياق ولن أدعها تغيب عن ناظريّ
    Ich lass sie doch nicht in 'ner Zelle schlafen. Open Subtitles لن أدعها تنام في زنزانة السجن أنها في عمر الخامسة عشر فقط
    Ich habe sie nicht durchgestellt, da sie ihren Namen nicht nennen wollte. Open Subtitles كنت سأقول لك أني لم أدعها تكلمك لأنها لم تعطني اسمها
    Ich lasse sie normalerweise am Bordstein, aber sie hatte ein paar Pakete, bei denen sie Hilfe brauchte. Open Subtitles انا فقط فى العادة , كما تعرف فقط أدعها على الرصيف لكن لديها بعض الأمتعة إحتاجت المساعدة معهم , لذا
    Du hast recht. Ich kann nicht... Ich lasse sie gewinnen. Open Subtitles لا يمكنني، إنّي أتركها تفوز، لن أدعها تفوز.
    Ich meine, das ist mein Haus. Und ich lasse sie dort wohnen. Open Subtitles أنا أعني أنه منزلي، وأنا أدعها تعيش هناك
    Ich lasse sie keine Minute mehr da. Open Subtitles لن أدعها تبق هناك لدقيقة واحدة
    Ich lasse sie nicht noch einmal in die Nähe der Jungs. Open Subtitles أنني لن أدعها تقترب من الصغار ثانيةً
    Ich lasse sie nicht allein mit dir, also komm damit klar. Open Subtitles لن أدعها بمفردها معك، لذا تقبل الوضع.
    Lieber wäre mein Schwanz von meinem verdammten Körper getrennt, als dass ich sie verlasse. Open Subtitles لكنت سأقطع قضيبي من جسدي على أن أدعها تذهب من بين ذراعي
    Hör mal, Kumpel, wenn da eine Frau in meinem Truck gewesen wäre, dann hätte ich sie bestimmt nicht gehen lassen. Open Subtitles انظر إلي إذا كان هنالك سيدة في شاحنتي كنت سأتمسك بها بشدة ولن أدعها تذهب
    Ich liebte sie dennoch, auch wenn sie durch deine Untreue geboren wurde, lasse ich nicht zu, dass sie dafür stirbt. Open Subtitles لقد أحببتها عندما لم يُفترض بي فعل ذلك ، وعلى الرغم أنها وُلدت بسبب خيانتكِ لن أدعها لتموت بتلك الطريقة
    Nachdem es so lange gedauert hat, ihn deinem Sohn abzunehmen, lasse ich ihn nicht mehr aus den Augen. Open Subtitles بعد تمضية أكثرية النهار نحصل على هذا من أبنك لن أدعها تغيب عن ناظري
    Ich lass sie aber. Open Subtitles أنا أدعها فلديها علاج بالتحليل النفسي
    Der Grund ist, ich weiß, ich kann sie nicht bei uns einziehen lassen. Open Subtitles السبب الحقيقي أنني أعرف أنه لا يمكن أن أدعها تعيش معنا
    Das ist das einzige, was ich von meinem Vater habe. ich lasse es nicht nochmal aus meinen Augen. Open Subtitles إنها الشيء الوحيد الذي لدي من أبي لن أدعها تغيب عن بصري ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more