Von solchen Dingen weiß ich nichts. Ich führe nur dieses Hotel. | Open Subtitles | لا أعلم شيئاً عن هذا إني أدير هذا الفندق فحسب |
Ich führe ein Motel, es ist mir egal, wer die Leute sind. | Open Subtitles | مثير للسخرية أنا أدير نزلاً , و لا أهتم بمن تكون |
Ich betreibe einen Comic-Laden, in dem ich aus finanziellen Gründen gegenwärtig wohne. | Open Subtitles | أنا أدير محل للمجلات المصوّرة وللأسباب المالية الحالية, إنني أعيش بالمحل |
Meine Frau ist das Opfer hier und ich bin das Ziel, also kann ich den Fall schlecht leiten, also lassen Sie mich eines klarstellen: | Open Subtitles | الآن، أنظر، زوجتي هي الضحية هنا، وأنا الهدف، لذا من الواضح بأنه لا يمكنني أن أدير هذه القضية، لذا لكي أكون واضحاً: |
Jetzt leite ich ein Team von Genies, das weltweite Bedrohungen bewältigt, die nur wir lösen können. | Open Subtitles | أمّا الآن أدير فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها. |
Jetzt kann ich endlich meine eigene Küche führen. | Open Subtitles | هل بالإمكان تصديق ذلك؟ سوف أدير مطبخي الخاص |
Das ist das Kontrollzentrum, von dem aus ich den Haushalt manage... | Open Subtitles | هذا هو مركز السيطرة من حيث أدير البيت بالكامل ... |
Ich leite den Fall nicht, wenn ich Ihnen sage, dass ich die Fingerabdrücke und die Blutgruppenbestimmung im Eiltempo will. | Open Subtitles | لست أدير القضية عندما أخبرك بأني أريد أن تتم معاينة البصمات والتحاليل بسرعة. |
Und dann gibt es da einen interessanten Punkt, die Mitte einer Seitenkante, wo ich es um 180 Grad drehen kann. | TED | هنالك أيضا منطقة تثير الإهتمام في منتصف حرف، حيث يمكنني أن أدير ب ١٨٠ درجة. |
Aber keine Sorge, wenn ich die Stadt führe, werde ich nicht den gleichen Fehler machen. | Open Subtitles | و لكن لا تقلق أنا أدير هذه المدينه ، و لكن أكرر هذا الخطأ |
Ich führe ein Unternehmen für Datenvisualisierungen. Wir entwerfen und entwickeln zugängliche Darstellungsformen mit visuellen Mitteln. | TED | أنا أدير شركة تصميم تصور للبيانات ونحن نصمم ونطور وسائل لجعل المعلومات سهلة المنال من خلال تمثيلات بصرية. |
Ich sage, was ich sagen muss, solange ich das Unternehmen führe. | Open Subtitles | سأقول ما يجب أن أقوله بينما أدير هذه الشركة |
Ich führe hier keinen Zoo! | Open Subtitles | أنا لا أدير حديقة للحيوانات هنا أفهمتِ ؟ |
Ich führe nur eine Kneipe, in der ab und zu ein paar Jäger vorbeischauen. | Open Subtitles | أنا أدير حانة فحسب الصائدون يأتوا إلى هنا .منالوقتللآخر. |
Ich betreibe die Bar meines Vaters. Ich lebe im Haus meiner Eltern. | Open Subtitles | أنا الآن أدير حانة أبي، و سأذهب للعيش في منزل والديّ |
Ich betreibe das Hotel jetzt seit 15 Jahren und ich hatte noch nie einen Tag frei. | Open Subtitles | إنني أدير هذا الفندق منذ 15 عاما ولم آخذ إجازة قط |
Ich habe acht Jahre damit verbracht einen der erfolgreichsten Verlage der Welt zu leiten. | TED | قضيت ثمان سنوات أدير أحد اكبر اعمال النشر الناجحة في العالم |
Du sagtest, du würdest mich das Unternehmen leiten lassen. | Open Subtitles | أخبرتني أن تتبعي قيادتي وتدعيني أدير الشركة |
Im Wesentlichen leite ich die Labors auf dem Stützpunkt. | Open Subtitles | أنا أدير تقريباً كل المختبرات في القاعدة الآن |
Im Wesentlichen leite ich die Labors auf dem Stützpunkt. | Open Subtitles | أنا أدير تقريباً كل المختبرات في القاعدة الآن |
Weißt du, wenn ich einen Laden führen würde und meine Zahlen niedrig wären,... würde ich ganz sichergehen, dass sich das ändert. | Open Subtitles | أتعرف ، عندما أدير متجرا وتكون أرباحي منخفضة.. من المؤكد أني سأفعل شيئا بشأن ذلك |
Und ich manage meine Investition wie ich es für schlau halte. | Open Subtitles | وسوف أدير استثماري بالطريقة التي أراها مناسبة. |
Ich leite den Laden hier bloß, ok? | Open Subtitles | أنا أدير هذا المكان وحسب، أفهمت؟ |
Ich brauche nur an dem Schlüssel zu drehen, eine Feder zu drücken und sie machen jedes Mal genau dasselbe, genau das, was ich will. | Open Subtitles | انا أدير المفتاح وهم يكررون ذلك فى كل مرة كما أريد تماماً |
ich leite die letzten neun Wochen eine Kongressabteilung ohne irgendwelche Hilfe. | Open Subtitles | إنِّي أدير منطقة إنتخابية منذ تسعة أسابيع دون اية مساعدة |