"أذاً" - Translation from Arabic to German

    • Also
        
    • Dann
        
    • Na
        
    Also glaubst du,weil ein Juror bei meiner Verhandlung schwulenfeindliche Bemerkungen machte, könnte ich womöglich freigesprochen werden? Open Subtitles أذاً أنتَ تَعتَقِد لأنَ مُحَلِفاً في مُحاكمَتي أطلقَ تَعليقاً مُناهِضاً للشواذ يُمكنُ أن يُطلقَ سَراحي؟
    Sie glauben Also, du bist über dem Gesetz, ist es das? Open Subtitles أذاً أنت تعتقد بأنك فوق القانون هل هذا صحيح ؟
    Also schön, da Sie uns nun endlich mal zuhören, würden wir uns gerne vorstellen. Open Subtitles هل تريدون الصعود للأعلى , أذاً لتصعدوا شــكرا جزيلاً هل ذلك صحيح ؟
    Dann spuck es mal aus! Sonst liegt in Nullkommanichts das verfluchte Messer drauf. Open Subtitles ــ أذاً دعني أحصل على طرف لسانك ــ كلـا, كلـا, كلـا, كلـا
    Dann gewöhnen wir uns behutsam dran. Rechts kommt gleich noch einer. Open Subtitles سأحذرك أذاً سأقبلك قبلة أخرى لجهة اليمين
    Also, wie bringt Sie das Lösen dieses Falls auf ihn? Okay. Open Subtitles أذاً كيف يمكن لحل هذهِ القضية يمكن أن يقودكَ إليه؟
    Also gingen wir nach drei Monaten nach Tiburon, und das Team hatte sich die Woche vorher getroffen, lange vor der Zeit. TED أذاً ذهبنا إلى تيبورن, بعد ثلاثة أشهر, و كان الفرق قد وصل إلى هناك قبل أسبوع, قبل الوقت المحدد بعدة أيام.
    Und sie konnten nicht darüber reden. Es kam Also so weit, dass die Ingenieure mit leeren Händen ankamen. TED و لم يكن باستطاعتهم أن يتكلموا عنها. أذاً ما حصل هو التالي, ظهر المهندسون فارغي اليدين.
    Also trainiere ich 2009 intensiv für meine zwei neuen Projekte. TED أذاً لعام 2009 أتمرن جيداً على مشروعي الجديدين
    Die Definition Nummer 6 ist Also die nordamerikanische Definition des Wortes "suck" ("beschissen sein"). TED أذاً التعريف الأمريكي الشمالي السادس تعريف لكلمة مقرف
    Was sollten wir Also aus dieser kurzen Palin-Blase lernen? News-Commentary ما الذي يتعين علينا أذاً أن نتعلمه من فقاعة بالين الموجزة هذه؟
    Ich habe dein Leben mal gerettet. Du schuldest mir Also ein Leben! Open Subtitles لقد أنقذت حياتك ذات مرة، وأنت تدين لي بذلك أذاً أنت مدين لي بحياه
    Was bleibt uns Also? Wir können sowas nicht vortäuschen. Open Subtitles أين يتركنا ذلك أذاً لا نستطيع خداع مصرفي بالأرباح
    Hier Also... versteckst du dich vor mir. Open Subtitles ..أذاً هذا هو المكان الذي تأتين أليه للأختباء مني
    Also besorgten wir Vorräte aus einem Laden, der noch stand. Open Subtitles أذاً لقد ذهبنا إلي السوق المركزي للحصول علي بعض الإمدادات
    Wenn Cotton Weary es nicht war, Dann ist der Mörder noch da draußen. Lass dich nicht so gehen. Open Subtitles أتعرفى,أذا كنت محق عن كوتون ويرى أذاً القاتل بالخارج هناك.
    Dann habt ihr zwei viel gemeinsam. Open Subtitles أذاً أنتما الأثنان لديكما الكثير من الأشياء المشتركة.
    Wenn du weißt, dass Kerzenlicht Feuer ist, Dann ist das Mahl schon lange fertig. Open Subtitles لو عرفت على الفور أن ضوء الشمعة ناراً أذاً الوجبة طبخت قبل وقتٍ طويل
    Dann ist dieser heilige Tempel ein angemessener Ort, um sie zu beenden. Open Subtitles أذاً هذا المعبد المقدس هو مكان مناسب لعبوديتنا أن تنتهي
    Dann gibt es immer noch zwei von euch. Sie und Hector 2. Open Subtitles أذاً سوف يكون هناك أثنان منك أنت وهيكتور2
    Dann lass uns nicht länger bleiben, als wir willkommen sind. Gib mir eine Verbindung zur 'Earth-Force'. Open Subtitles أذاً دعنا لا نطيل بقائنا صلني بقوة الأرض
    Hören Sie auf, bitte! Na, vielleicht verstehen wir uns doch noch, Alice. Einer von denen lebt noch. Open Subtitles في كل دقيقة تتجاهليني سيموت المزيد من ألاشخاص توقف ربما نفهم بعضنا البعض أذاً يا أليس هناك واحد لايزال حياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more