"أرادة" - Translation from Arabic to German

    • Wille
        
    • Willen
        
    Wenn es Gottes Wille ist, dass sie uns hier finden, müssen wir das akzeptieren. Open Subtitles ماذا إذا كانت أرادة الله أن يأتوا ليجدونا لذا يجب أن نقبل بمصيرنا
    William White hat uns allen gezeigt, was man erreichen kann, wenn ein starker Wille von einem guten Herzen unterstützt wird und tiefen Taschen. Open Subtitles وليام وايت قد أظهر لنا جميعا ما الذي يمكن تحقيقه عندما تكون هناك أرادة قوية مدعومة بقلب عطوف
    Menschen, eure Vernichtung ist der Wille der Götter. Open Subtitles أيها البشر ، نهايتهم هي أرادة الآلهة
    "Wer den Willen des Himmels nicht kennt, ist kein überlegener Mann." Open Subtitles من لا يدرى أرادة السماء " " ليس رجلاً رفيع المقام
    Denken Sie nicht, dass die Menschen einen freien Willen besitzen? Open Subtitles ألا تعتقد أن الأنسان له أرادة حرة ؟
    Es ist Gottes Wille. Open Subtitles إنها أرادة الرب - ! إنها أرادة الرب -
    Es ist Gottes Wille. Open Subtitles إنها أرادة الله
    Du bittest den Papst, zu sagen, dies sei Gottes Wille! Open Subtitles تطلبين من البابا أن يقول أن هذه أرادة الله! .
    Du sagtest, der Tod meines Vaters wäre Gottes Wille. Open Subtitles (ماري) أعلم أنكِ قلتِ ان موت والدي -هي أرادة الله..
    - Früher dachte ich, es wäre Gottes Wille. Open Subtitles إعتدت على أنها أرادة الرب
    Der Wille des Herrn ist allmächtig. Open Subtitles هذه أرادة الله
    Es ist Gottes Wille. Open Subtitles إنها أرادة الرب !
    Dass wir keine Seele haben und wohl auch keinen freien Willen. Open Subtitles ولايوجد لدينا روح أو أرادة حرة
    Leiht sich den Willen des Balles. Open Subtitles تستعير أرادة الكرة؟
    Den Willen eines anderen Menschen. Open Subtitles أرادة أنسان أخر
    - Den Willen des Balles? Open Subtitles أرادة الكرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more